vietkieuxaque
member
ID 73556
09/30/2012
|
Chào các người anh em Việt Nam.
Xin chào các bạn. Ḿnh là Luis Phan rất cám ơn làm quen với các người anh em Việt Nam, đàn ông cũng như đàn bà gần xa.
Ḿnh đă học tiếng Việt Nam được hơn 2 năm rồi hôm nay tham gia diễn để giao lưu học hỏi.
Thầy giáo ḿnh đă nói phong ba băo gió không bằng ngữ Pháp Việt Nam, các bạn cho ḿnh làm quen nhé.
Alert webmaster - Báo webmaster bài viết vi phạm nội quy
|
|
ototot
member
REF: 640120
09/30/2012
|
Cái tiết mục (topic) cuả bạn, cái tiêu đề (title) cuả tiết mục, và nhất là cái bí danh, biệt danh (nickname, nick, username) cuả bạn là vietkieuxaque, chắc hẳn là việt kiều xa quê, làm cho tôi suy nghĩ nhiều về những câu hỏi như bạn ḿnh là ai? ta là ai? bà con trên diễn đàn này là ai?
Chắc hẳn chỉ có một câu trả lời duy nhất: chúng ta là người Việt Nam!
Trở lại việc nó làm tôi suy nghĩ nhiều, là v́ tôi nhớ lại vài chục năm về trước, ít khi, rất ít khi, tôi nghe nói đến hai chữ "Việt kiều", mà chỉ nghe nói đến những chữ "Hoa kiều" (chỉ bọn ba Tàu sinh sống ở Việt Nam, như ở Hà Nội th́ có bọn sống ở Hàng Buồm, với những cưả hàng bán bánh Trung Thu..., ở Ngơ Hàng Giày, với cưả hàng Siêu Nhiên bán ḿ, "mằn thắn", chim bồ câu quay...; c̣n ở Sài G̣n th́ có bọn Chợ Lớn, với những tiệm ăn lớn, thường là để tổ chức tiệc cưới như "Đồng Khánh Tửu Lầu", "Á Đông Tửu Lầu" hay "Đại Tửu Lầu" ǵ đó...!)
Bên cạnh bọn "Hoa kiều", c̣n có những bọn "Ấn kiều" chuyên mở những cưả hàng buôn bán hàng vải. Măi về sau, mới có thêm bọn "Pháp kiều" ở lại Việt Nam sau chiến tranh Pháp Việt, v́ có vợ Việt... Và sau cùng, bây giờ th́ có Hàn kiều, Mỹ kiều, Nhật kiều, Thái kiều, Lào kiều, ...và Việt kiều!
Sở dĩ tôi dài gịng như vậy, là v́ gần đây nhà nước Việt Nam đương đại bỗng nhiên làm rùm beng về hai chữ Việt kiều, lại c̣n ví von "Việt kiều là khúc ruột ngàn dặm" chứ không c̣n là "khúc ruột thưà", cần cắt bỏ để ... trừ hậu hoạ!
Có điều lạ, điều tôi suy nghĩ nhiều, là bản thân tôi đang là người Việt Nam, th́ chinh chiến xẩy ra mà tôi th́ ở phe "thua" trận, nên bị nhà nước "đ́" quá ("hỏi thăm" kỹ quá, "chiếu cố" tận t́nh quá, trả thù dă man quá), rút cuộc đành phải bỏ xứ mà ra đi sống ở xứ người, để khỏi bị bỏ đói cho chết, con cái được tiếp tục học hành, nói chung là được sống trong tự do, no ấm, quyết định lấy tương lai cuả bản thân ḿnh, và cũng dành lấy quyền đó cho con cháu ḿnh! Đơn giản có thế thôi!!!
Thế là tôi đang là người Việt Nam, th́ bỗng nhiên trở thành Việt kiều (!!!), hỏi sao không tấm tức!!!...(Không tấm tức sao, khi giả sử thôi, tôi có về Việt Nam, th́ bị gọi là Việt kiều, bị đối xử như một loại người khác, chứ không phải người Việt Nam, v́ tôi làm ǵ có "chứng minh nhân dân", làm ǵ có "hộ khẩu", làm ǵ có quyền được sống trên quê hương tôi, bao lâu cũng được, đến hết đời cũng được, nếu không được nó cho phép???)
V́ tấm tức, bèn góp ư vào đây, mong bà con Việt Nam nhà ḿnh cũng góp ư thêm với bác vietkieuxaque nhé.
Thân ái,
|
|
vietkieuxaque
member
REF: 640141
09/30/2012
|
Chào các bạn Việt Nam. Ḿnh sinh ra không có phải ơ Việt Nam mà ở bên Pháp cơ. Papa và Mama ḿnh đều là dân tộc Việt Nam đấy. Cách đây hơn 2 năm ḿnh học tiếng Việt nên cũng có nhiều phát triển.
Tiếng Việt rất khó đọc và khó học ḿnh nhiều khi không phân biệt được khi nào dùng x,s, d, gi nữa đấy. Các bạn giúp ḿnh học Tiếng Viết nhé.
Cám ơn các bạn Việt Nam nhiều lắm.
|
|
rongchoi123
member
REF: 640144
09/30/2012
|
Không phải khó đâu mà ăn thua là ở trí nhớ , thế thôi.
Học ngôn ngữ nào cũng thế có hằng trăm trường hợp ngoại lệ và ta phải ghi nhớ mặt chữ cũng như ghi nhớ cách đọc.
Thí dụ tiếng Anh chữ BOW có đến hai cách đọc với mỗi cách đọc có mỗi nghĩa khác nhau. Ta phải ghi nhớ.
Hoặc có những từ đọc giống nhau nhưng lại viết khác nhau như fraid và frayed
|
|
vietkieuxaque
member
REF: 640158
10/01/2012
|
Ḿnh thấy tiếng Việt rất khó. Ḿnh đang đọc vào vnthuquan đọc các truyền của Việt Nam có nhiều từ ḿnh không có hiểu.
Papa ḿnh nói là phụ nữ Việt Nam không có họ nên chỉ gọi là thị + với cái tên đúng không các bạn? Thị Xuân, Thị Hạ, Thị Thu v.v. Con gái thường có những cái tên dịu dáng, yếu đuối như các mùa, các loài hoa, các loại ngũ cốc...
Việt Nam theo ḿnh hiểu là một đất nước thần bí theo đạo Phật, một thứ đạo của người Ấn độ.
|
|
tennhaque
member
REF: 640162
10/01/2012
|
chào Bạn
Bạn nói đúng phần đông các cô gái phu nữ nuớc ta
Con trai hay lót chữ Văn
ví dụ
hồ văn Thành
C̣n con gái hay lót chữ thị
h́ h́ (excusez-moi)
Ông bà chúng ta xưa nhiều nguời hơi hiểu lầm về chữ nghĩa
v́ tŕnh độ có hạn chế
Chữ Thị có nghĩa là thuộc về (của ) đây là 1 chữ Hán
Theo tục lệ xưa nguời con gái đi lấy chồng th́ đuơng nhiên là mất Họ
Chẳng ai nhắc đến Họ tên cô ta nữa
nói dễ hiểu
Ví du nguời con gái mang cÁI Họ Trần
lấy bạn chẳng hạn Họ Lê Th́ nguời ta gọi cô ta là Thị Lê
Có nghĩa là nguời con gái thuộc về họ Lê
Dần dần đa số hiểu nhầm nên cứ sanh con gái là đặt chữ lót là Thị
Nh́n 1 cái tên trong 1 gia đ́nh
Nguời ta có thể hiểu đuợc Xuất xứ ,gốc gác của gia đ́nh đó
=
Tiếng Việt hơn 60% là vay muợn tiếng Hán (nghĩa là từ các chữ của Nguời Tầu )
nếu kể ra th́ dài lắm chắc phải viết tràng giang đại hải gần gần như 1 cuốn sách
Ai từng xem Phim Tầu chắc chắn thấy rơ những vấn đề này
vài ví dụ thông thuờng
Asúc = Chú
Wang tuơng = hoang tuởng
Abạc = bác
Sí phủ = sự phụ
Bi woành = bi quan
=
hihi nói thêm nữa th́ lạc chủ đề rùi - tạm ngừng ở đây
Có cái ǵ thắc mắc vể chữ xin tự nhiên đạt câu hỏi
trên NCD này nhiều cao thủ lắm
Chắc chắn Họ sẽ giúp đỡ Bạn
Chúc ngày vui
|
|
rongchoi123
member
REF: 640164
10/01/2012
|
Bổ sung thêm, ngày nay ít có cha mẹ nào đặt tên con gái với chữ lót là thị. Thật ra, kể từ thập niên 1980, chuyện này đã xảy ra rồi. Bây giờ ai đặt tên con gái với chữ lót là thị chắc là hoài cổ lắm.
Nếu bạn có điều kiện xem xét thì thấy con gái sinh từ thập niên 1980 ít ai có chữ thị so với thế hệ trước họ. Đến thập niên 1990 thì ít hơn. Và thế kỷ 21 này hầu như 90% cha mẹ trẻ đặt tên cho con không còn chữ thị nữa.
Trường hợp tương tự cũng xảy ra với chữ lót là Văn ở con trai. Tuy nhiên, do truyền thông phương đông: con trai nối dõi tông đường nên chữ lót văn ít bị đào thải hơn chữ lót thị.
|
|
da1uhate
member
REF: 640166
10/01/2012
|
Má ḿnh nói đặt tên con gái mà có chữ "thị" là quê trớt chứ hỏng phải hoài cổ ǵ ráo.
Mà phải nói bây giờ người Việt đặt tên con rất màu mè, tên ḿnh cũng đă thấy màu mè lắm rồi, dù sao tên con gái cũng c̣n chấp nhận được, ḿnh hỏng thích con trai mà cả tên lẫn họ dài ngoằng 4 chữ, nghe sên sến cải lương thế nào í (hí hí, nói chung dzị thôi, ai là kun chai mà tên 4 chữ đừng có nhột nha)
|
|
hoacau123
member
REF: 640172
10/01/2012
|
Chào cháu Vietkieuxaque!
Cháu sinh ra và lớn lên ở nước Pháp nhưng muốn hướng về cội nguồn học Tiếng Việt , thật hoan hô cháu .Trên nhịp cầu duyên này mọi người luôn sẵn ḷng giúp cháu
Thân ái!
|
|
hamzdui
member
REF: 640182
10/01/2012
|
Chào cả nhà!
Thấy cả nhà vui vẻ như vậy.Ḿnh cũng xin góp ư kiến,ư c̣ đôi lời!
Quả thật tiếng việt của chúng ta rất là phong phú và phức tạp vô cùng!
Có đôi khi chúng ta nói và viết tiếng việt c̣n bị hiểu lầm,th́ những người đang học như bạn vietkieuxaque nói tiếng việt rất khó là đúng rồi!Chỉ riêng cái phần xưng hô với nhau thôi là đủ nhức đầu rồi!
Trong tiếng việt,luôn luôn phải kết hợp tiếng Hán và Thuần Việt!Không hiểu tại sao mà nó phải như vậy?
Mà nh́n chung th́ tất cả Ư Nghĩa của các dân tộc trên thế giới đều giống nhau!Chỉ khác nhau về mặt lời nói thôi!
Vài lời mạo muội của hamzdui!Có ǵ sai xin được mọi người góp ư!
Thân chào!
|
|
tennhaque
member
REF: 640186
10/01/2012
|
Nếu bạn có điều kiện xem xét thì thấy con gái sinh từ thập niên 1980 ít ai có chữ thị so với thế hệ trước họ. Đến thập niên 1990 thì ít hơn. Và thế kỷ 21 này hầu như 90% cha mẹ trẻ đặt tên cho con không còn chữ thị nữa
ở cái điểm này th́ không khả thi lắm anh Bạn
mất 1 phút thôi đánh trên Google
nguyễn thị
trần thị
là ra cả đống c̣n rất trẻ :Trong đó có những nguời mẫu hay diễn viên
..
Đặt tên con là do kiến thức và ư thích của từng cá nhân
C̣n nói là hoài cổ
Nhà quê không hiều hoài cái ǵ ???
Nếu tiếng Hán đă không thông th́ đâu có cớ ǵ để mà hoài cổ
Cái này xin gọi là theo tập quán (thói quen ) th́ đúng hơn
h́ h́
1 cái tên 4 chữ hay dài hơn
Đôi lúc lai nghe rất hay
ex:
Công tằng tôn nữ Tuờng vy
Cái này = 6 chữ lựn
và đây chính là ḍng tộc của Vua Chúa Xa xưa
|
|
ototot
member
REF: 640189
10/01/2012
|
Tôi xin phép được trở về với thắc mắc cuả tôi về trường hợp đặc biệt cuả bạn vietkieuxaque, về việc bạn xưng ḿnh là việt kiều.
Đặc biệt ở chỗ "Papa" và "Mama" cuả bạn là người Việt, sinh sống tại Pháp, tức là trước đây cả 2 người đă rời Việt Nam sang Pháp ở, th́ cứ tạm gọi 2 vị là Việt kiều, cũng được. (Chữ "kiều" là tiếng Việt đặt ra theo nghiă từ xưa, c̣n ở đây nên hiểu tiếng Pháp phải là "les expatriés", tiếng Anh là expatriate, là những người bỏ xứ cuả ḿnh -- tự ư hay bắt buộc -- để sống vĩnh viễn hay lâu dài tại một nước khác, chứ không phải đi sống tạm bợ cho qua ngày, rồi sớm trở về quê cũ!)
Nhưng bạn lại sinh ra tại Pháp, th́ chưa chắc bạn đă là Việt kiều, phải không? Thực ra, bạn có rời Việt Nam hồi nào đâu??? Bạn sinh ra ở Pháp, th́ về pháp lư, bạn là người Pháp (citoyen francais), và đương nhiên (automatiquement) có quốc tịch Pháp (nationalité francaise), phải không?
Ở đây, chí có cái nguồn gốc (origine) cuả bạn là Việt Nam, v́ sinh ra từ "Papa" và "Mama" là người Việt! Bên cạnh nguồn gốc, bạn c̣n có "bề ngoài" (apparence) là người Việt Nam, với những "nét đặc trưng" (traits) là người Việt, người Á châu (asiatique)!Ngoài ra, trên giấy tờ, bạn có cái tên cho thấy ngay cái nguồn gốc Việt Nam cuả ḿnh, như Phan, Nguyễn, Lê, Trần, v.v...
Riêng chuyện bạn muốn học tiếng Việt Nam và giao lưu với bạn Việt Nam, th́ tôi xin hoan nghênh (bravo!) hết ḿnh, v́ như vậy là biết quư cái nguồn gốc cuả ḿnh, quư những người sinh thành ra ḿnh.
Dù sao đi nưă, tiếng Việt vẫn là tiếng mẹ đẻ (langue maternelle) cuả bạn, "mama" và bạn đă từng tṛ chuyện với nhau bằng tiếng Việt ngay từ khi bạn c̣n đang nằm trong bụng "mama", theo như nhận định cuả những nhà khoa học hiện đại!
Tuy nhiên, v́ môi trường sống (environnement) cuả bạn là xă hội Pháp, xung quanh bạn (entourage) cuả bạn hầu hết đều là người Pháp nên tiếng Việt cuả bạn đă bị mai một đi và tạm ch́m vào tiềm thức (subconscience), nay muốn giỏi tiếng Việt, th́ rất dễ khơi nó giậy, có khi sau này c̣n giỏi tiếng Việt hơn cả những người cả đời sống ở Việt Nam không chừng!
Cho tôi được vài hàng tâm t́nh cùng bạn!
Thân ái,
|
|
vietkieuxaque
member
REF: 640196
10/01/2012
|
Theo như lời nói của bạn ototot th́ ḿnh không phải là Việt Kiều nữa phải không ạ. Nếu thế th́ ḿnh cũng thấy rất buồn đấy. Trước kia ḿnh tưởng Việt Nam là một tỉnh của Trung Quốc (China) nhưng cách đây vài năm ḿnh biết Việt Nam là một nước độc lập có nền văn hóa cổ truyền.
Tiếng Viết khó nhất là bốn dấu: huyền, ngă, hỏi, nặng. Ḿnh nói măi mà không có được đâu.
|
|
rongchoi123
member
REF: 640198
10/01/2012
|
rongchoi đồng ý với tennhaque là nhiều người mẫu diễn viên có chữ lót thị, nhưng phải coi xuất thân của họ. Chứ ở thành phố bây giờ ai mà đặt chữ thị cho con gái nữa. Thật ra, rongchoi nói chưa hết ý đâu. Xét thực tế vậy.
trích:
da1uhate -REF: 640166 -Date:10/01/2012
Má ḿnh nói đặt tên con gái mà có chữ "thị" là quê trớt chứ hỏng phải hoài cổ ǵ ráo.
Mà phải nói bây giờ người Việt đặt tên con rất màu mè, tên ḿnh cũng đă thấy màu mè lắm rồi, dù sao tên con gái cũng c̣n chấp nhận được, ḿnh hỏng thích con trai mà cả tên lẫn họ dài ngoằng 4 chữ, nghe sên sến cải lương thế nào í (hí hí, nói chung dzị thôi, ai là kun chai mà tên 4 chữ đừng có nhột nha)
Đúng như da1uhate nói, ở thành phố thì chắc chắn vậy, còn ở thôn quê rongchoi nghĩ là họ vẫn còn chữ lót thị (ở thập niên trước) nhưng bây giờ thế kỹ 21 ở nhà quê họ cũng chẳng đặt lót thị cho con gái nữa đâu. Rongchoi nói hoài cổ là nói giảm nhẹ vì cũng sợ bị ném đá, nhưng may là da1uhate nói toạc ra như vậy.
Ở VN nhiều cô người mẫu diễn viên xuất thân bần hàn mà lên, họ không nhờ tài năng mà nhờ sắc đẹp và đại gia nâng.(bởi vậy mới có chuyện đại gia và chân dài) Bởi vậy, nghệ danh của họ không bao giờ họ để lộ chữ thị ra. Tuy nhiên về lý lịch nguồn gốc giấy căn cước, khai sinh thì họ không sửa được. Nếu ai nói toạc tên có chữ thị ra thì họ không thích.
Thí dụ: Nguyễn Hồng Nhung không muốn ai biết mình là Nguyễn thị Hồng Nhung cả.
Hoặc thí dụ một cô người mẫu tên cúng cơm hồi còn ở quê là Nguyễn thị Hương cô ta khi nổi danh rồi sẽ kêu mình là Thu Hương hay Giáng Hương hi,hi,...
|
|
vietkieuxaque
member
REF: 642346
11/03/2012
|
Một thời gian dài ḿnh kiểm tra thư thấy có rất nhiều người phụ nữ trẻ tuổi làm quen. Có người cầu hôn với tôi v́ nói tôi có nguồn gốc người Việt Nam. Truyện t́nh yêu của người Việt Nam dễ dàng thế sao câc ban?
|
|
mitrao
member
REF: 642351
11/03/2012
|
Chao anh Vietkieuxaque, em thi em xin co y kien voi anh ty xiu the nay co gi khong phai cung mong anh bo qua nhe:
Anh nen viet :"xin chao nhung nguoi anh em" thay cho "cac nguoi" anh nhe.
Chuyen tinh yeu thay cho "truyen tinh yeu" nha anh.
Chuc anh tim thay duoc nhieu niem vui noi day.
|
|
aka47
member
REF: 642354
11/03/2012
|
Xin thưa với bạn là đừng vội cho chuyện t́nh cảm DỄ hay KHÓ.
Anh Việt nam nọ ở Mỹ về VN du lịch , gặp cô nào cũng dễ...trong buổi họp mặt , anh ta hứng chí nói ai uống 1/3 lít rượu này tôi sẽ cưới làm vợ.
Có một cô t́nh nguyện uống và cuối cùng anh ta cưới thật...anh ta kết luận về VN cưới vợ dễ quá.
3 năm đầu sống ở Mỹ cô ta ch́u chuộng hết cỡ thợ mộc , đến độ bị chồng la mắng đ̣i đuổi ra khỏi nhà cô ta vẫn im lặng để gia đ́nh hạnh phúc , sau khi cô ta trở thành công dân Mỹ rồi , cô ta li dị.
Và bấy giờ anh chồng năn nỉ gần chết cô ta vẫn nói: NÔ !!!!
Rồi đường ai nấy bay.
Và anh ta hay nói với bạn bè có vợ ở Mỹ này cho rồi , về VN tốn tiền mà gái VN không chung thủy.
Vậy th́ dễ hay khó là do ḿnh chứ không phải do con gái bạn ạ...nếu biết cư xử tốt biết trân trọng nhau th́ hạnh phúc lâu dài chứ đừng nói dễ hay khó có vẻ tự xem ḿnh là người của vũ trụ.
hihii
|
1
|
Kí hiệu:
:
trang cá nhân :chủ
để đă đăng
:
gởi thư
:
thay đổi bài
:ư kiến |
|
|
|
|