Vietnam Single Tim Ban Bon Phuong  


HOME  -  FORUM  -  REGISTER  -  MY ACCOUNT  -  NEW  PHOTOS  -  BROWSE  -  SEARCH  -  POEM  -  ECARD  -  FAQ  -  NCTT  -  CONTACT



Diễn Đàn
 Những chủ đề mới nhất
 Những góp ư mới nhất
 Những chủ đề chưa góp ư

 
NCTT Những chủ đề mới nhất

NCTT Những góp ư mới nhất
NCTT Website


Who is Online
 

 

Forum > H́nh ảnh >> Thác Việt Nam

 Bấm vào đây để góp ư kiến

1

 tranquocdu1983
 member

 ID 43399
 07/06/2008



Thác Việt Nam
profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email -goi thu   Thong bao bai viet spam den webmaster  edit -sua doi, thay doi edit -sua doi, thay doi  post reply - goy y kien

Thác Gia Long - Đăk Lăk
Photobucket



Thác Dray nu (thác vợ) - Đăk Lăk
Photobucket



Thác Dray sap (thác chồng) - Đăk Lăk
Photobucket


Thác Trinh nử - Đăk Nông
Photobucket


Thác Trắng - Quăng Ngăi
Photobucket



Thác Giang Điền - Đồng Nai
Photobucket




Chúc tất cả cuối tuần vui vẻ!

hhhii.



Alert webmaster - Báo webmaster bài viết vi phạm nội quy
 

 rongchoi123
 member

 REF: 369214
 07/06/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Thác rất đẹp, mấy cái hình này tranquocdu chụp hay ai chụp vậy?

 

 tranquocdu1983
 member

 REF: 369300
 07/06/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai

Chào rongchoi123, những tấm h́nh này TQD sưu tầm, trưa khi post lên quên chú thích là h́nh sưu tầm.

Chúc rongchoi123 cuối tuần vui nhé!


 

 ototot
 member

 REF: 369509
 07/06/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


Tôi cũng đi lang thang trên mạng, và bắt gặp được vài tấm h́nh rất đẹp không ngờ cuả Thác Gia Long ở Ban Mê Thuột, với quyền tác giả cuả Đặng Quốc Hưng, xin post dưới đây:

Photobucket


Photobucket


Photobucket


Ngoài ra cũng kiếm được cả một đoạn phim quay thác này trên YouTube nưă:



Theo thông tin ghi nhận được, cây cầu treo được người Pháp xây dựng từ những năm 1930...

Xin mời tất cả cùng xem.


Thân ái chúc vui đầu tuần,


 

 ototot
 member

 REF: 369513
 07/06/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


Sau đây là thêm vài h́nh nưă cuả Thác Gia Long, nh́n dưới góc độ khác:

Photobucket


Photobucket


Photobucket


Tiện đây, tôi cũng xin hỏi tên thác có phải là tên Vua Gia Long không, v́ h́nh như tất cả những điạ danh Gia Long đă bị xoá bỏ? Ai biết, xin chia sẻ. Cám ơn trước.

Lư do tôi đặt câu hỏi là v́ dưới thời Pháp thuộc, rất nhiều điạ danh được ghi lại bằng tiếng dân tộc cuả người thiểu số, sau này đă bị Việt hoá.
Ví dụ: Djiring đă trở thành Di Linh; Jarai, thành Gia Lai; Blao thành Bảo Lộc...


Thân ái,



 

 ohmonamor
 member

 REF: 369515
 07/06/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Cám ơn Dzũ rất nhiều khi đă cho ḿnh xem lại cảnh của quê ḿnh, những nơi gắn bó 1 thời tuổi thơ. Đặc biệt xin cám ơn Dzũ về 2 chữ "Đăk Lăk" mà Dzũ gơ đúng với chính tả và cái tên của nó. Ḿnh nói vậy v́ bây giờ nhiều khi đọc báo và thậm chí địa chỉ qua bưu điện cũng bị biến thái thành "đắc lắc".
Kể Dzũ nghe 1 chuyện nhé, vốn là thấy Dzũ cũng thắc mắc về 1 số từ lộn xộn của VN.

Hồi nhỏ ḿnh học trường công lập (trước 1975) lớp 2 lớp 3 ǵ đó, cứ hễ viết hoặc phát âm sai là bị thầy giáo bắt quỳ. Ḿnh nhớ rất rơ trong đời là bị quỳ 1 buổi sáng cũng v́ viết sai cái tên của Hoà Lan thành Hà lan. Vậy mà bây giờ lên net hay đọc báo quốc nội, quốc ngoại ǵ họ cũng đánh là Hà Lan hết cả, chắc là do cải cách của Bộ Giáo Dục HN chăng?

Ngoài ra tỉnh Đăk Lăk c̣n có các huyện mang chữ Đăk đứng đầu như các huyện: Đắk Nông, Đắk Min, Đắk Lấp, Đắk Ghềnh và một số bắt đầu từ chữ K'rong như: K'rong Bong, K'rong Buc, K'rong A' na ...v ..v..

Thôi vài lời với Dzũ vậy, chớ .... chúc Dzũ vui vẻ


 

 tranquocdu1983
 member

 REF: 369693
 07/06/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai

Cám ơn Bác Ototot và ohmonamor đă cùng chia sẻ và làm topic thêm sống động!

Thưa bác ototot, theo một số trang web họ nói rằng:


"Xưa kia vua Gia Long lên xứ này đă t́m đến thác để tham quan, nghỉ ngơi.
Ông đă cho xẻ núi, phá rừng làm một con đường rất đẹp dẫn vào thác, ông c̣n có ư định bắc một cây cầu treo qua thác, nhưng không hiểu v́ sao mà cây cầu mới xây hai hố đành bỏ dở, chứng tích vẫn c̣n đến ngày hôm nay."


V́ vậy, Thác Gia Long có thể là tên của vị vua Gia Long, thời Nguyễn.


Thân ái,



Tặng những ai yêu thích thác nước:


Thác Bản Giốc - Cao Bằng
Photobucket



Thác 3 tầng - Cao Bằng
Photobucket


 

 rongchoi123
 member

 REF: 369701
 07/07/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Happy weekend.
Xin trả lời thắc mắc của ohmonamor (nick làm liên tưởng đến tên bột giặt ohmo quá)
Trước 75 thì quả thật Holland (vùng đất thấp) được dịch âm từ Hán Việt là Hòa Lan. Nhưng đó là ở miền nam còn ở miền bắc họ dùng Hà Lan lâu rồi, sau 75, thống nhất đất nước thì người ta dùng Hà Lan theo miền bắc,thế thôi.


 

 tuintimex
 member

 REF: 369704
 07/07/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Thân gửi bạn tranquocdu1983

Tôi thấy h́nh cái thác Gia Long-Đăk Lăk và h́nh cái thác Giang Điền-Đồng Nai chỉ là một. Vậy bạn hăy kiểm tra lại xem sai sót ở đâu.



 

 tranquocdu1983
 member

 REF: 369705
 07/07/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai

Xin cám ơn bạn tuintimex rất nhiều, v́ đă tinh mắt nhận ra sự nhầm lẫn của TQD khi post h́nh. TQD đă post lại Thác Giang Điền.

Một lần nửa cám ơn thật nhiều!


Thác Giang Điền - Đồng Nai
Photobucket


 

 nguyenquycali
 member

 REF: 369777
 07/07/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Cám ơn bạn Zũ post lên mấy cái Thác..mấy thác này tui biết quá rơ..v́ đi làm gần đó.nhất là thác GiaLong mà bác ototot post lên..thấy phía sau xa xa có cái cầu nho nhỏ..sau đó nữa là cái đập tràn rất lớn, và phía trên là ḍng Sông Srepok hùng vĩ..khi nào ai đến đó nhớ alo cho tui!cám ơn!

 

 soluuhuong1
 member

 REF: 369786
 07/07/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai



hihihi, Chào cả nhà, hihihi

Nhà của bạn Trần Quốc Dũ đẹp quá, hihihi

hihihi, chúc bạn và cả nhà vui nhiều nhé, hihihi


 

 tranquocdu1983
 member

 REF: 369934
 07/07/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai

Chào Quư, lâu quá không gặp, khỏe không? mai mốt có cơ hội lên đó sẽ phone cho Quư nhé!

Toàn là thác nước không đó soluuhuong à, nh́n vô là cảm thấy mát rồi.

Chúc vui nhé!

hhhii


 

 kehenha1
 member

 REF: 370015
 07/07/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
chao ca nha
hom qua va hom nay ,muon nhieu chuyen ma khong co duoc, chi co muc nay la hay nhat trong tuan, hy vong nhu vay moi ngay. xin chao


 

 tctvhongnhung
 member

 REF: 370020
 07/07/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
hhuhuhu nh́n mấy tấm h́nh mà trong ḷng ko chịu nổi biết chừng nào được đi đến đó nhỉ .
Cám ơn Dũ nghen , lúc này trôi dạt về đâu rồi ? hay đang ở SG ha ?

HN .


 

 tranquocdu1983
 member

 REF: 370024
 07/07/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai

Cám ơn kehenha1 và hongnhung ghé thăm!

Nhung à, ḿnh đang ở SG học nghiệp vụ đây. Lúc trước biết rồi mà, c̣n hỏi nửa. Nhung và NGọc vẫn khỏe và vẫn thường hay lai rai đó chứ?

Chúc các bạn luôn vui.

hhhii


 

 nguyenquycali
 member

 REF: 370133
 07/08/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Chào Zũ! hân hạnh được chào đón bạn!chúc bạn luôn thành công!

 

 lehoangconghuy
 member

 REF: 370375
 07/09/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Mến chào bạn Trần Quốc Dũ . Cám ơn bạn đă post ảnh những con thác đẹp trên đất nước VN chúng ta. Chúc bạn luôn vui và thành công.
Lehoangconghuy


Nhân tiện cũng cám ơn ông Ototot tặng thêm vào topic của TQD những con thác đẹp không kém. Chúc ông khoẻ và luôn hạnh phúc
Lehoangconghuy


Chào bạn Ohmonamor. Xin có vài hàng trao đổi với bạn về chữ ghi địa danh mà bạn đă nói.
Địa danh một số vùng tại VN được gọi theo âm người Dân Tộc Thiểu Số và viết với dạng chữ Pháp (chủ yếu), có chữ viết đúng theo Pháp, có chữ chỉ với dạng Pháp. Đó cũng là vấn đề lịch sử và phát triển tự nhiên. Sau chiến tranh nhà nước VN muốn Việt hoá những tên gọi này nhằm mọi người đều có thể đọc (v́ lúc bấy giờ không phải ai cũng dễ dàng nhớ những chữ không đúng chữ VN). Ví dụ như: Dak lak = Đắc Lắc. Một điều nữa là Holland = Hoà Lan hay Hà Lan đều không có ǵ sai v́ nó chỉ là tiếng trại âm (nhái âm) cho dân VN chứ không thể viết trong giao dịch quốc tế. Như ở miền Nam trước kia :Singapore = Tân Gia Ba, hay tên ông Columb(columbus) = Kha Luân Bố. Đó cũng chỉ là trại âm nhưng làm một cái ṿng qua âm chữ Hán.

Có một điều mà bản thân tôi cũng không hiểu là những tên người nước ngoài (đặc biệt là tên người Liên Sô và vùng Trung Âu)lại được báo chí VN một thời phiên âm ra bằng chữ VN nhưng lại không hoàn toàn phù hợp chữ VN (có những Chữ Cái -alphabet- mà chữ VN ko thể ghép cùng nhau), đồng thời họ cũng không ghi lại đúng tên người đó trong ngoặc đơn. Theo tôi th́ đây là một việc nên góp ư và than phiền.

Trở lại địa danh gọi theo âm người Dân Tộc Ít Người. Như bạn TQD viết th́ cũng không thể nói sai hay đúng. "Đăk Lăk" cũng chỉ là mang tính phiên âm chứ chữ VN làm ǵ có chữ K liền sau chữ Ă. Tuy nhiên khi một nhà nước có giao dịch quốc tế nào đó dùng th́ quốc tế cũng phải dùng theo trong tất cả các giao dịch với nước đó và người dân nước đó phải dùng theo cho dù muốn hay không.

Vài hàng trao đổi. Mong bạn hiểu. Chúc bạn TQD và các vị khách vui - khoẻ
Lehoangconghuy


 

 nguyenquycali
 member

 REF: 370382
 07/09/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Chào anh Lehoangconghuy!xin hỏi anh có rành bên Relay không vậy ? nhất là mấy con Relay họ SEL đó ..nếu biết xin học hỏi anh chút!thank!

 

 tranquocdu1983
 member

 REF: 370585
 07/09/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai

Về vấn đề ngôn ngữ, địa danh cũng như nguồn gốc tên gọi các địa danh của các dân tộc thiểu số ở Việt Nam th́ TQD không rành lắm, v́ TQD chưa có t́m hiểu bao giờ. Tuy nhiên, theo ư riêng của TQD, có một số địa danh, của người dân tộc thiếu số có thể phiên âm để viết theo Tiếng Việt, nhưng có một số không thể Việt hóa được và nó vẫn giữ được bản sắc, âm tiết của người dân tộc thiểu số. TQD xin lấy một vài ví dụ về lễ hội của người dân tộc Khme (Khơme), dân tộc của mẹ TQD:


- Lễ hội Ok Om Bok: không thể nào viết theo Tiếng Việt được, vẫn có chữ k phía sau chữ o nếu không có chữ k th́ không c̣n từ nào để thay thế nó nửa, nếu thay chữ k bằng chữ c hay chữ t th́ đọc lên âm tiết nó đă khác không c̣n đúng âm tiết của người dân tộc nửa. Như OkOc.

- Lễ hội mừng năm mới Chol ChNam ThMây: Tiếng Việt không có từ này, và TQD cũng không biết họ dựa vào ngôn ngữ nào, đặc điểm nào để viết ra từ này thành Tiếng Việt. Nếu ai biết cho TQD biết ư kiến, xin cám ơn!

Từ những ư trên, TQD cho rằng dù Tiếng Việt hóa đến đâu nhưng có từ vẫn không thể viết ra đầy đủ bằng Tiếng Việt, mà vẫn phải mượn âm tiết bản ngữ của người dân tộc thiểu số, đó là bản sắc riêng của họ.

Mong các bạn cho ư kiến!

Thân ái,




 

 lehoangconghuy
 member

 REF: 371260
 07/12/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Bạn Trần Quốc Dũ .LHCH rất đồng ư với bạn về "phải dựa theo âm tiết gốc" .Chính v́ vậy mà ta nên hiểu đó là chữ nhằm phiên âm nhưng dùng chữ Việt làm nền tảng . C̣n trước kia trong miền Nam hay dùng phiên âm thông qua nền tảng chữ Hán và viết lại thuần chữ Việt như: Columb (Columbus)= Kha Luân Bố ;Holland = Hoà Lan; hoặc Napoléon = Nă Phá Luân , London = Luân Đôn..v..v...

Một thú vị khác là USA = Mỹ hay Hoa Kỳ (Hoa kỳ th́ có thể là Cờ sặc sỡ như Hoa . C̣n Mỹ???

Một việc khác , thế giới có nhiều nhóm chữ .Không phải tất cả các ngôn ngữ đều dùng nhóm mẫu tự Latin .Chữ Campuchia (cambodia) ,Thái lan (Thailand)... thuộc nhóm hệ Nam Á; Trung Hoa , Triều Tiên ... thuộc nhóm Tượng H́nh ;các nước Đông Âu như Nga ,Tiệp Khắc... thuộc nhóm Slav(Ơ); VN và và nhiều nước khác thuộc nhóm Latin , và v..v... Như vậy ,muốn phiên âm mà chỉ dựa trên nền tảng duy nhất một ngôn ngữ là việc rất khó nên phải vay muợn là chuyện không tránh khỏi.

Tóm lại: Ok Om Bok , Chol ChNam ThMây là phiên âm (dựa trên nền tảng chính là ngôn ngữ Việt) nên chúng ta nên chấp nhận mà không thể cho là Đúng hay Sai.

Vài ḍng trao đổi .Mong được biết thêm.
Thân mến

--------------------------------------

Bạn Nguyenquycali. Rất tiếc những điều bạn hỏi lại không nằm trong kiến thức của LHCH .Nếu bạn hỏi về điện-điện tử, sóng truyền âm là LHCH mù tịt.
Rất tiếc!!!
LHCH


 

 rongchoi123
 member

 REF: 371288
 07/12/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Về mấy cái từ nguyenquicali hỏi thì nó là về kĩ thuật của tây phương rồi, không thể việt hóa được. Relay (điện tử) đành phải giữ nguyên, (tuy trong thể thao thì chạy relay được dịch là chạy tiếp sức) như radar thì vẫn viết là ra đa (bỏ chữ r đi), hoặc window thì người Việt xài vô tư Bệnh Basedow hay bệnh Dow thì bác sĩ vẫn gọi như thế chứ không phiên âm hay đặt tên mới làm gì vì cũng không tăng thêm sự hiểu biết chút nào.
Về Việt hóa thì cũng có chừng thôi đâu phải cái gì cũng việt hóa được như cái lễ hội mà tranquocdu nêu lên đó hay tên các dân tộc thiểu số, khi Việt hóa thì lại có dấu phẩy rất giống tiếng Pháp hay Anh. Thí dụ: H'mong.....
Ở Việt nam có những người Việt 100% nhưng tên họ viết rất lạ Như có một ông cán bộ phường khi tôi còn nhỏ thấy tên ông luôn được viết là Trần văn Dzu, mà mẫu tự của VN làm gì có chữ Z ?
Nước France thì phiên âm theo Tàu là Pháp, nước Mỹ hay Hoa Kỳ là người Việt gọi theo người Tàu, theo một vài tài liệu tôi đã đọc thì khi xưa nước Mỹ được coi như xứ rất đẹp, giàu có nhiều người Tàu rủ di cư qua đó Họ gọi xứ đó là Hoa Kỳ (ý nói là bông hoa kỳ lạ) để đối với Trung Hoa là bông hoa ở giữa. Người Tàu cũng gọi Hoa Kỳ là nước Mỹ, có nghĩa là đất nước đẹp. Người Việt phiên âm theo và gọi như thế lâu thành tên. Bạn nào biết chữ Hán hỏi mấy thầy cao nhân lớp trước tất biết.
Có thể kể rất nhiều từ do người Tàu phiên âm và người Việt noi theo:
Pháp = France, Italia = Ý đại Lợi (sau này bỏ chữ đại Lợi cho gọn); Holland = Hòa Lan, Denmark = Đan Mạch; Espanol= Tây ban Nha; Portugol = Bồ đào Nha ; India = Ấn độ v.v.....
Tên các nhân vật như Karl Max; Angel v.v....trước đây cũng được nhà nước ở miền bắc phiên âm theo người Tàu, tôi có xem tài liệu cũ in ở miền bắc nên biết(Karl Max được phiên âm là Mạc gì đó tôi cũng quên rồi)Montesquieu thì tôi còn nhớ phiên âm là Mạnh đức tư cưu. Sau này do dân trí cao hơn thấy mấy cái tên phiên âm (phần đông là tên người)theo tiếng Tàu nghe buồn cười nên người ta mới phiên âm theo âm gốc chẳng hạn đổi Karl Max thành Các Mác v.v.... Bạn nào ở VN chịu khó vào thư viện lớn như thư viện quốc gia chẳng hạn tra tìm mấy cái sách về chính trị từ khoảng 1977 trở về trước sẽ thấy.


 
  góp ư kiến

 
   

  Kí hiệu: : trang cá nhân :chủ để đă đăng  : gởi thư  : thay đổi bài  :ư kiến

 
 

 


Nhà | Ghi danh Thành Viên | Thơ | H́nh ảnh | Danh Sách | T́m | Diễn đàn | Liên lạc | Điều lệ | Music | Link | Advertise

Copyright © 2024 Vietnam Single & Tim ban bon phuong All rights reserved.
Hoc Tieng Anh - Submit Website Today - Ecard Thiep - Hot Deal Network