lynhat
member
ID 25317
06/17/2007

|
Chuyện Buồn

Xin lưu ý, đây không phải là bài nói dìa “Chuyện Tình Buồn” hay là “Điệu Ru Nước Mắt” hay là “Chuyện Thương Tâm” mà là chuyện bá láp nói riêng dìa chữ “Buồn”.
Mấy ông thi sĩ, nhạc sĩ, nhà văn v..v. rất là tài tình. Cái chiện dì cũng có thể nhìn ra cái buồn. Các bộ phận, động tác, trong cơ thể lúc nào cũng buồn được!

Alert webmaster - Báo webmaster bài viết vi phạm nội quy
|
Page
1
2
Xem tat ca
- Xem Tung trang
|
 |
bimbim118
member
REF: 179357
06/17/2007
|

Sao hôm nay anh lynhat lại nói toàn về chuyện buồn vậy anh?
|
 |
lynhat
member
REF: 179359
06/17/2007
|

Anh đâu có cái dì đầu mà buồn. Tại anh thấy mấy ông thi sĩ, nhạc sĩ, nhà văn v..v nhìn cái dì cũng buồn được hết! Buồn (mà cộng thêm cái đói nữa) thì sẽ là nguồn văn thơ lai láng, cảm hứng bất tận,.....
Cho nên sưu tầm trên mạng cho đỡ buồn mà. Hì,hì,hì....
|
 |
lynhat
member
REF: 179361
06/17/2007
|

Bimbim118 Ui.
“Mắt Buồn” : Ông Nguyên Sa nhìn vợ buồn buồn giống giống con gì?
Hôm nay Nga buồn như một con chó ốm
Như con mèo ngái ngủ trên tay anh
Nga – Nguyên Sa
|
 |
lynhat
member
REF: 179367
06/17/2007
|

Anh có pm cho Bimbim118 đó. Mở ra coi nha.
|
 |
bimbim118
member
REF: 179369
06/17/2007
|

Em đã xem rồi và reply lại cho anh rồi! hì hì
Trời! ai lại ví vợ mình khi buồn lại giống chó với mèo thế!
|
 |
vietnames
member
REF: 179452
06/18/2007
|

người buồn cảnh có vui đâu bao giờ( NGUYỄN DU)
|
 |
sutubatmeo
member
REF: 179479
06/18/2007
|

Hic! Ly nhất nè sao lại đăng cái này vào mục Tâm sự của tôi? Có thấy ăn nhập gì đâu nhỉ?
Thật là:
Ngồi buồn thích viết lung tung
Trêu (thằng)Hai chén spam diễn đàn
Anh dịch ra tiếng Brother cho tui được hôn?
|
 |
sutubatmeo
member
REF: 179483
06/18/2007
|

Dòng nước chảy cũng biết buồn!!!!!
Gió theo lối gió, mây đường mây,
Dòng nước buồn thiu, hoa bắp lay...
Thuyền ai đậu bến sông Trăng đó,
Có chở trăng về kịp tối nay?
(Đây Thôn Vĩ Dạ – Hàn Mặc Tử)
Sai to rồi chàng tào lao ơi! Cái nỳ hổng phải " Dòng nước bùn" mà là người ngắm dòng nước thấy cảnh dòng nước bùn thôi.
Này anh ui, đọc cái bài Tại sao phải đầu tư thấy anh viết lãng xẹt wa, chắc đọc được một cuốn sách là....phọt ra hết kiến thức.
Nói đầu tư như anh theo kiểu Kiosaky mà không nhắc tới khái niệm tiêu sản và tích sản thì coi như vứt rùi!
Bốc phét thì thế nào chẳng được nhưng làm được hay không mới là chuyện nhớn chứ.
Tiếp thơ con cóc nhé anh cup1:
Buồn đời đi dạo lung tung
Thấy bùn khi đọc toàn điều linh tinh
Thấy bùn cho các thành viên
Tung hô nhau wa ngỡ là siêu nhân!
Cũng có chữ buồn đó anh
Hi hi hi
|
 |
halluamientay
member
REF: 179487
06/18/2007
|

Cái cậu này sao lại vào châm chọc người ta vây? Bộ anh này gây thù chuốc oán với cậu à? Mà cup1 là cái gì vậy hả cậu?
|
 |
sutubatmeo
member
REF: 179490
06/18/2007
|

Dạ thưa, cup=cái chén, 1= nhất, cup1 là....hi hi.
Chẳng thù oán gì cái anh chàng lái tắc xi dù này đâu bác, chỉ thấy anh cup1 à à....tên riêng là Cut1 phải viết hoa hay đi trêu ghẹo chị em phụ nữ ở diễn đàn cười đùa trên nỗi đau của người khác, thi thoảng đi phọt lung tung vào các chỗ khác, nên tui ngứa mắt thôi mà bác, còn bác?
|
 |
halluamientay
member
REF: 179491
06/18/2007
|

Tôi cũng thấy anh này với vỉn, hôm trước tôi đoc được bài thơ Đi ăn phở gì đó buồn cười lắm, đọc lại các bài viết của anh ta thì kinh hoàng luôn, tôi không tin anh ta nghĩ ra mấy cái này nên vào hỏi thử. Cậu có thấy buồn cười không một người Việt nam mà lại lên diễn đàn nói nửa Anh nửa Việt?
|
 |
haidang1hd
member
REF: 179492
06/18/2007
|

Chào mọi người nha!
Hôm nay mới được đọc toptic này của Lý Nhất!
Phê wá! Buồn mà sao đọc hoài rồi cười mọtt mình luôn!
hihi....
Nằm buồn nàng nghịch tóc chơi
Đang thì con gái thế rồi biết yêu
Trăng ngà, mây, gió... mỹ miều
Đêm về dệt mộng yêu kiều nắng hoa
Hỏi Nàng nửa giấc đêm qua
Chàng trai trong mộng phải là anh không?
Hihi...
|
 |
sutubatmeo
member
REF: 179494
06/18/2007
|

Hi hi hi..
Đúng là bùn cười thật cơ. Nếu ngon nói tiếng Brother hoàn toàn, còn không nói tiếng Việt như tôi và bác thui, lai căng dở ông dở thằng thì:
1) Thằng Anh nó chửi là khinh nó, sợ không hiểu tiếng Việt nên phải phiên dịch.
2) Người Việt thì chửi là ngu vì sợ người mình không hiểu tiếng Anh nên phải phiên dịch
Mà tôi cứ thấy thế nào ý bác ạ, ông Việt Nam lại không biết yêu tiếng mẹ đẻ thì....
Hi hi vậy tôi đặt tên anh ta là CUPmột ?
|
 |
halluamientay
member
REF: 179495
06/18/2007
|

Thôi đi ngủ đi cậu, tâm sự với cậu tý nhưng tôi rất quý cậu đấy. Cậu ngủ nhon nhé! Tôi đi ngủ đây.
|
 |
sutubatmeo
member
REF: 179496
06/18/2007
|

Dạ vâng bác ngủ ngon, tâm sự với bác tôi vui lắm. Mà hình như vô tình tôi với bác phá nát chủ đề của người ta rùi nhưng mà vậy nó mới phù hợp phong cách diễn đàn này, chen ngang, chen ngang vô, nói chuyện không ăn nhập gì với nhau! Thực là ...Chuyện buồn ( for CUPMột = có cả Brother+Việt nam đó nghen) tên chủ đề quá hay!
Không biết bạn XIN LỖI ANH có còn ở diễn đàn và vào đây không nhi?
Lâu lắm rồi không thấy bạn viết bài !
|
 |
lynhat
member
REF: 179519
06/18/2007
|

Cám ơn Bác Haidang1hd ghé chơi. Tại vì dạo này tui buồn qúa, cho nên sưu tầm những câu buồn cho đời đỡ buồn bác à!. Hì,hì,hì...
Bác có biết hông, thật là khó hiểu nhất, buồn mà không hiểu tại sao mình buồn (không biết có cần coi bác sĩ Haidang1hd không nhỉ?) Hì,hì,hì...
Hôm nay trời nhẹ lên cao,
Tôi buồn không hiểu vì sao tôi buồn
(Chiều – Xuân Diệu)
|
 |
lynhat
member
REF: 179595
06/18/2007
|

Buồn vì cảnh vật xung quanh : “Cảnh Buồn” – Bà Hồ Xuân Hương cảm thấy buồn khi thăm ngôi chùa vắng tanh như sau (Nhớ đọc kỹ các chữ nói lái trong bài này!)
Quán Sứ sao mà cảnh vắng teo
Hỏi thăm sư cụ đáo nơi neo?
Chày kình, tiểu để xuông không đấm,
Tràng hạt, vãi lần đếm lại đeo.
Sáng banh không kẻ khua tang mít,
Trưa trật nào ai móc kẽ rêu.
Cha kiếp đường tu sao lắt léo
Cảnh buồn thêm ngán nợ tình đeo!
(Chùa Quán Sứ - Hồ Xuân Hương)
|
 |
haidang1hd
member
REF: 179682
06/18/2007
|

Tặng Lý Nhất Bài thơ trưởng giả học làm tèo theo hầu Cụ Hồ Xuân Hương nè!
Lún phún cỏ dại rủn chân khoeo
Nhấp nhô, lập cập trèo vẫn trèo
Nước chảy nguồn ngạch lâm thông khéo
Côn Sơn chốn ấy bõ công leo.
hihi..!
|
 |
bimbim118
member
REF: 179712
06/19/2007
|

Em buồn cây cối buồn theo
Em không cười nổi hoa vui bao giờ?
Vi vu gió thổi lơ thơ
Hình như gió cũng lây buồn vì em./.
|
 |
lynhat
member
REF: 179765
06/19/2007
|

Bác Haidang1hd mần thơ ngầu qúa! Cụ Hồ Xuân Hương đã có người nối nghiệp rùi. Tạ ơn Nhịp Cầu Duyên. Hì,hì,hì…..
|
 |
lynhat
member
REF: 179767
06/19/2007
|

Tặng lại em gái Bimbim118 Buồn như : của thi sĩ Tạ Ký mà lời của nhạc phẩm “Buồn” của Y Vân:
Buồn như ly rượu cạn,
Không còn rượu cho say
Buồn như ly rượu đầy,
Không còn một người bạn.
Buồn như đêm khuya vắng,
Qua cửa sổ trông trăng.
Buồn như em nói rằng:
Nhớ anh từng đêm trăng.
Buồn như yêu không được,
Dù người yêu có thừa.
Buồn như mối tình xưa,
Chỉ còn dòng lưu-bút.
Buồn như buồn như thế,
Buồn như một kiếp người.
Đây cõi lòng quạnh-quẽ
Buồn như đóa hoa rơi.
(Thơ : Tạ Ký)
|
 |
lynhat
member
REF: 179768
06/19/2007
|

Chiện buồn hay vui nói riết rùi cũng phải đến chổ ngừng. Nhà cháu chỉ mong qúy cụ đọc chiện buồn rùi buồn lây một cách dzô dziên. Trong mọi trường hợp, xin qúy cụ cố gắng đừng lâm vào hoàn cảnh “Buồn Ơi Xin Chào Mi” nhạc của Bimbim118 trên đây. Hay là buồn của Y Vân. Các cụ hãy tìm cách bắt chước cụ Đức Huy (nếu qúy cụ ở nước ngoài) – cụ này đã dìa Việt Nam ở để tìm dzợ – ca bài “Và con chim đã vui trở lại !.......”. Hì,hì,hì….
Thân Mến,
|
Page
1
2
Xem tat ca
- Xem Tung trang
|
|
Kí hiệu:
:
trang cá nhân :chủ
để đã đăng
:
gởi thư
:
thay đổi bài
:ý kiến |
|