Cám ơn tên nhà quê đã không ... "nhà quê" chút nào khi sưu tầm và đăng lên sự tích, gốc gác, những cụm từ như "lịch sự", "kết (cắn, quấn) cỏ ngậm vành"...
Tôi cũng xin được đóng góp một cụm từ khác, khá thông dụng trong tiếng Việt, ngay cả ở thời đại này.
Ai đã từng sống ở miền Bắc, hay đã quen biết người ở đây, hoặc đã có dịp tiếp xúc với văn chương chữ nghiã ở đây, chắc cũng nghe đến cụm từ "xỏ lá ba que" hay "ba que xỏ lá", là một thuộc từ để chỉ những kẻ xấu xa, từ cử chỉ, đến cách ăn nói, cách đối xử với mọi người ...
Vậy tôi xin được hỏi, xem có ai biết nguồn gốc hoàn toàn Việt Nam cuả cụm từ này không, để ai đó trình bày ra, xem có giống như cách diễn giải sau này cuả bản thân tôi, căn cứ trên những kinh nghiệm sống cuả tôi, chứ không phải chỉ nói theo ... sách vở!
Thân ái,
tennhaque
member
REF: 505565
12/11/2009
Cám ơn Chú ototot đã khen thuởng
nhaque thì lúc nào cũng là nhaque chú ạ
Với từ ngữ Chú nêu ra ,Nhaque hiểu nôm na như thế này chẳng biết có đúng không.
Gia đình cháu ở ngoài Bắc nên chắu có nghe thân phu kể lai
Khoảng thời ông cụ Nội thì trong dân gian hay có những trò chơi gọi lằ cá cuơc
Thời ấy cháu không nhớ rõ chính xác vì lúc ấy Cháu còn nhỏ khi nghe thân phu kể lai
Thưa Chú đai khái là cũng ở thời Pháp thuộc gì đó ..thuờng có những tên bip bợm
chúng dùng nhiều thủ đoan để thắng cuợc .
1 trong những trò chơi của bon chúng là lấy 1 cái que xỏ ba chiếc lá ,,
Trên thân lá (cháu nghĩ là lá làm bằng giấy hay nhựa gì đó ) có 1 cái khoen nhỏ
nếu xỏ đuơc 3 lá 1 lúc thì trúng cuợc nguợc lai sẽ mất tiền cuợc
Nghe nói thì cũng trò chơi tuơng tự này ho cầm ba cái que và xỏ 1 lá Nhưng trong những cái que ấy chỉ có 1 cái que nhỏ xỏ vào đuơc cái khoen
.
Ho cầm ba que trong tay nắm lai và cho nguời ta rút đẻ xỏ vào lá
dù cách này hay cách khác .bon chúng vẫn thắng ..vì đủ mánh khoé để lừa đảo
Trong dân gian thời ấy nói đến lừa đảo là dùng câu đồ xỏ lá ba que
...
hay ba que xỏ lá .
Cháu nghe lỏm bỏm như thế chẳng biết có đúng không ..từ tích này ..lưu truyền đến nay từ ngữ này đã thông dụng
Thân phu cháu qua đời khi cháu chưa truởng thành nên sức học có hạn
Kính xin chú chỉ bảo thêm ..hầu cháu và các anh chi em trong diễn đàn đuơc mở mang thêm VỀ KIẾN THỨC
..
Chân thành cảm ơn Chú
nhaque kính bút
eteacher31
member
REF: 505646
12/11/2009
Chào cả nhà!
Nội dung mà tennhaque đưa ra rất hay.
Trong tiếng Việt, những từ hoặc những cụm từ khó hiểu nhất, hoặc dễ bị hiểu
sai, thường là những từ hoặc cụm từ vay mượn từ tiếng Hán hoặc tiếng nước
ngoài khác.
Nhất là trong tiếng Hán, các cụm từ thường dùng, nhiều khi xuất phát từ các
tích xưa.
Một ví dụ về hai từ : Mâu thuẫn.
Đây là cặp từ rất quen thuộc, rất thường dùng. Hiểu theo từ điển tiếng Việt,
có nghĩa là tình trạng xung đột nhau, chống chọi nhau, không hòa thuận với
nhau.
Nhưng ít ai để ý tới ý nghĩa thật sự của hai từ này, và do đâu mà có.
Đây là hai từ Hán-Việt. Mâu là loại vũ khí có đầu nhọn để đâm. Thuẫn là cái
dùng che chắn bảo vệ trong chiến đấu.
Tích xưa kể rằng, có một người đang rao bán mâu trên phố, anh ta nói rằng, mâu
do nhà anh ta làm ra, là tốt nhất. Có thể đâm xuyên bất cứ loại áo giáp nào!
Và nhiều người đã mua.
Một người nọ, trên đường đi xa, bỗng lại gặp người bán mâu ngày nào.
Nhưng người này thấy anh ta đang rao bán thuẫn. Và anh ta cũng nói, thuẫn do
nhà anh ta làm ra là tốt nhất,không vật gì có thể đâm xuyên qua được!
Người này liền tiến đến và nói:
-Vậy nếu lấy cái mâu khi trước anh bán cho tôi, rồi đâm vào cái thuẫn này của
anh, thì chuyện gì sẽ xảy ra?
-!!!
Và người đời sau gọi đó là: Chuyện mâu thuẫn.
Kính!
---vanhoanguyen---
tennhaque
member
REF: 505677
12/12/2009
eteacher31 @
Cám ơn Bạn đã ghé thăm và để lai 1 câu chuyên rất thú vị
tennhaque
member
REF: 505682
12/12/2009
HAI CHỮ ANH HÙNG
Anh hùng hai chữ này khi nói đến nguời ta hay liên tuởng tới những hành đõng phi thuờng ,,làm khác nguời hay có nhiều can đảm ..v..v
Hai từ này cũng bắt nguồn từ tiếng Hán
Anh =oanh .....chim Hoàng oanh
Hùng : chỉ con gấu
Theo nguơòi xưa thì chỉ tính trong rừng va trên mắt đầt không xa vời trên tiên giới thì Hoàng oanh là chim hót hay nhất
Hùng = GẤU Con vật mạnh nhất và quý hiếm ..Bởi gấu cho mật
,,
hai con vật này đuợc kể là trên hết
do đó chữ anh hùng còn có ý nghĩa là trên hết và cao cả
Câu chuyện mua vui lúc rỗi nhàn
Trải bao giông tố vẫn thăng hoa
Thiên thu sử sách còn kim cổ
Một dáng đài trang tiếng nuớc nhà
hoathangtamn
member
REF: 505945
12/13/2009
Chào bạn tennhaque, mình thấy chủ đề của bạn hay hay, mình góp thêm 1 cách giải nghĩa khác của từ anh hùng:
英 雄
Anh hùng: anh là tinh hoa của loài cây, hùng là tinh hoa của loài thú, nên anh hùng dùng chỉ kẻ hơn người. Cũng có lối giải thích Kẻ biết được mình là anh, kẻ thắng được mình là hùng (Tự tri giả anh, tự thắng giả hùng), tóm lại anh hùng đều chỉ kẻ có tài thức, tố chất hơn người.
(trích blog Trục Nhật Phi)
tennhaque
member
REF: 506207
12/14/2009
Chào ban hoathangtamn
Thật là bổ ích về những ý kiển bổ sung của Bạn
hy vong Ban sẽ chia những điều bổ ích thêm với tất moi nguời
Thân
Mến chúc Bạn 1 mùa Giáng sinh an lành
tennhaque
member
REF: 506325
12/14/2009
ngayaytinhroi
member
REF: 506329
12/14/2009
Chúc Tennhaque Giáng sinh an lành bên người thân.
Noel dzui dze ha.
JD-NATR
thelostmayor
member
REF: 506347
12/14/2009
Xin chào chủ nhà và tất cả mọi người ...
Ngò tui thì dốt đặc cán mai, chẳng hiểu chữ nghĩa là quái gì, nhưng thỉnh thoảng vào NCD này cũng nghe lóm được vài chữ nên đem vô đây mong pà con giảng giải giùm. í là xảng xảng trong NCD ta đây có nghe "Thọc Gậy Bánh Xe"
Tui thì rất khoái "Thọc Gậy" nhưng không khoái thọc vô bánh xe chúc nào ráo ... Dại gì, què cái nào chớ què cái gậy ớ thì sống còn tệ hơn chết heheheheh
Khi còn nhỏ, tôi đã có thói quen thích tìm hiểu về văn thơ cổ, rồi câu chữ này nọ.
Có nhiều khi tôi nghe người ta nói ai đó là đồ:
"Giá áo túi cơm"
Chẳng hiểu sao tự khắc tôi nghĩ, đó là nói về những kẻ nghèo khó, rách rưới khổ sở!
Ôh, nhưng sau này tôi mới biết, hoàn toàn không phải như vậy. Câu đó có thể ám chỉ cả những người giàu sang, thậm chí quyền cao chức trọng nữa.
Những người đó có thể là ăn ngon, mặc đẹp, dáng dấp oai phong, nhưng thực chất chỉ là những cái giá để mắc treo quần áo và là cái túi để đựng cơm hàng ngày mà thôi!
Đơn giản vậy mà mãi tôi mới biết!
vanhoanguyen.
tennhaque
member
REF: 506407
12/15/2009
ngayaytinhroi
thelostmayor
Chào Hai Bạn Chúc 2 bạn những ngày tháng vui vẻ đấm ấm
He he nhaque đồng quan điểm vớithelostmayorĐem gậy mà thọc vào bánh xe thì dại quá .Cái gậy này là cái gậy gia phả mà như thế chắc ít con cái .!!!
Cho nhà quê dài dòng thêm 1 tí ..Câu từ ngữ này tuyệt vời thưa Bạn
..
Thời Ngũ Đại, có một người tên là Mã Ân, tiếm ngôi
vuạ Mã Ân nguyên trước chỉ là một vị quan võ nhỏ, bộ
hạ của quan Vũ An Tiết Độ Sứ đời Đường là Lưu
Kiến Phong. Rồi sau, Lưu Kiến Phong bị bộ hạ giết, Mã
Ân được tôn lên làm Thống soái.
Rồi đến khi Chu Ôn soán được thiên hạ của nhà
Đường, đổi quốc hiệu là Lương (sử gọi là nhà Hậu
Lương), thì Mã Ân được phong làm Sở Vương, làm chủ cả
một giải
đất Đông Bắc tỉnh Hồ Nam và Quảng Tây, quyền uy lừng
lẫy một thời.
Nhưng Mã Ân thật sự lại chỉ là một kẻ tầm thường,
bất tài, chuyên lo hưởng thụ, người đương thời rất
khinh thường Mã Ân, và gọi Mã Ân là "Tửu nang phạn
đại",> ý nói rằng Mã Ân chỉ là cái túi để chứa
rượu, đựng cơm mà thôi.
Về sau, người đời biến "Tửu nang phạn đại" thành
thành ngữ để chỉ hạng người bất tài vô đức, không
giúp gì được cho quốc gia xã hội, trái lại chỉ chạy
theo lợi danh, mưu cầu cơm áo cho mình mà thôi.
theo văn hoá Việt
tennhaque
member
REF: 509104
12/28/2009
Có môt câu chuyên kê về hai vơ chông ma chi dung môt danh xưng
1 chư thôi la đã đai diện cho ca hai phe
Hinh như không một thứ tiếng nào có thể dung đa dang như tiêng Viêt
gian di vơi 1 câu chuyên như sau Anh phap Nga Tầu đêu không thể dich voi 1 danh xưng vi vi zụ tiếng tầu thi phải nị với ngộ
...
AI đó vê ăn cơm
Cơm Ai thôi
Thổi chứ Ai
..
Chỉ một chư Ai mà nguơi viết khéo léo đến tài tinh dưng lên môt câu chuyên của đôi vơ chông trẻ ma co thể đưa vao bối cảnh như sau .
anh chông sang nha hang xom chơi
Có thể la đánh cờ hay mải mê đấu hót nên quên giơ ăn do đó vơ mới cất tiêng goi nhưng có lẽ vơ chồng son nên cô ta hơi xấu hổ bẻn lẽn khi dung từ minh ơi ...anh ơi
mơi goi trống không Ai đó về ăn cơm Chong cũng ra vẻ la chồng của thê hệ phong kiên nên noi trỏng va như hach hỏi Cơm ai thổi Cô vơ nấu cơm trong bếp đổ mồ hôi goi chồng vê ăn cho ngon miêng cơm nong
canh ấm lai bi hach sách nên chăc cũng sung mơi trả lời Thồi chứ Ai ... Câu chuyên không phải là câu chuyện vui ma la 1 câu chuyện dùng chữ
ma nha thơ Nguyễn Bính khi viết văn kể chuyện đã khéo léo đên mưc đô lam nguơi ta kinh ngac .Do đó nhaque trộm nghĩ tiếng việt vô cung thâm thúy