maychieuf
member
ID 50053
03/05/2009
|
Kính Gửi Bác Ototot !
Kính gửi bác Ototot !
Cháu rất muốn đăng những bài chuyển ngữ theo cách trình bày của bác mà cháu không thể làm được bác ạ. Cháu thử mấy lần trình bày hàng ngang từ word rồi copy sang nhưng vào đến text của NCD thì lại thành kiểu hàng dọc cũng như cách sử dụng thay đổi font và màu text nữa bác ạ.
Bác có thể giành chút thời gian chỉ giúp cháu cách làm được không ạ?
Cháu cảm ơn bác.
Trân trọng!
Cháu MâyChiều.
Alert webmaster - Báo webmaster bài viết vi phạm nội quy
|
|
ototot
member
REF: 429278
03/05/2009
|
Thân gởi bạn MâyChiều:
Có 2 trường hợp mà bạn có thể trình bày một bài viết (text) thành 2 cột (columns) : một là làm việc "offline", nghiã là không lên mạng, mà chỉ mở máy vi tính với chương trình Microsoft Words, để đánh gõ.
Ví dụ, bạn có thể đánh như sau:
Hai là làm việc "online", nghiã là đánh lên "forum" như ở đây. Trong trường hợp này, bạn phải biết một chút về ngôn ngữ html để "ra lệnh" cho trình duyệt "browser" nó làm hiện ra trên trang web như thế nào.
Một trong những lệnh căn bản cuả html là table, như tôi đã lập "table" như thế này
(những chữ tôi để màu đỏ là mã HTML (HTML code), còn màu đen dĩ nhiên là bài text.)
để làm cho bài thơ tiếng Anh và phần chuyển ngữ tiếng Việt cuả bạn hiện lên đại khái thành hai cột như sau:
railroad station, midnight trains
lonely airports in the rain
and somebody stands there with tears in their eyes
it's the same old scene, time after time
that's the trouble with all mankind
somebody's always sayin' goodbye
taxi cabs leave in the night
greyhound buses with red tail lights
someone's leavin' and someone's left behind
well i don't know how things got that way
but every place you look these days
somebody's always sayin' goodbye
take two people like me and you
we could have made it , we just quit too soon
oh the two of us, we could have had it all
if we'd only tried
but that's the way love is, it seems
just when you've got a real good thing
somebody's always sayin' goodbye
somebody's always sayin' goodbye
| Sân ga hun hút dõi màn đêm
Quạnh quẽ phi trường sa châu lệ
Bóng lẻ bơ vơ dạ trút sầu.
Bi kịch mãi đong đầy năm tháng
Chia xa sầu đọng cùng thế nhân
Cõi lòng tan tác đời cô lẻ.
Bóng chìm che khuất xe rời bến
Lấp loé xa dần vệt đèn đêm
Người đi vạn dặm, người in bóng.
Chuyện đời thế sự mấy ai hay
Ngắm nhìn cảnh ấy vương khắp nẻo
Đời buồn cô lẻ chữ biệt ly.
Này em hỡi! Người tôi yêu quí
Mãi mãi bên đời ta có đôi
Nguyện mong nguyện ước lòng son sắt
Tha thiết tình nồng trọn niềm tin
Núi sông ngăn cách xa biền biệt
Tình mãi vẹn tròn dẫu đôi nơi.....
|
(Chú ý: Phần chuyển ngữ tiếng Việt là sáng tác cuả Mây Chiều)
Tạm kết luận: Nếu bạn là người có thì giờ và ham học hỏi, nếu bạn nghĩ sẽ sử dụng kiến thức mới này rất có ích cho công việc cuả mình, thì nên học một chút về ngôn ngữ html.
Trên diễn đàn này, có rất nhiều bạn thích chơi hình ảnh, thích làm thơ, thích âm nhạc, nên họ đã đầu tư thật nhiều công sức và thời gian để học html để "post" lên diễn đàn! Còn bạn thì sao?
Thân ái chúc vui,
|
|
ototot
member
REF: 429281
03/05/2009
|
Sau khi nắm vững được nguyên tắc rồi, bạn sẽ có thể định dạng (format) bài văn (text) theo ý muốn, như dưới đây, bài thơ tiếng Anh để chữ xanh; phần tiếng Việt để chữ đỏ và nghiêng (italic):
Dưới đây là nguyên tác bài thơ tiếng Anh cuả nữ sĩ Anne Murray, người Canada
phần chuyển ngữ sang tiếng Việt cuả Mây Chiều.
railroad station, midnight trains
lonely airports in the rain
and somebody stands there with tears in their eyes
it's the same old scene, time after time
that's the trouble with all mankind
somebody's always sayin' goodbye
taxi cabs leave in the night
greyhound buses with red tail lights
someone's leavin' and someone's left behind
well i don't know how things got that way
but every place you look these days
somebody's always sayin' goodbye
take two people like me and you
we could have made it , we just quit too soon
oh the two of us, we could have had it all
if we'd only tried
but that's the way love is, it seems
just when you've got a real good thing
somebody's always sayin' goodbye
somebody's always sayin' goodbye
| Sân ga hun hút dõi màn đêm
Quạnh quẽ phi trường sa châu lệ
Bóng lẻ bơ vơ dạ trút sầu.
Bi kịch mãi đong đầy năm tháng
Chia xa sầu đọng cùng thế nhân
Cõi lòng tan tác đời cô lẻ.
Bóng chìm che khuất xe rời bến
Lấp loé xa dần vệt đèn đêm
Người đi vạn dặm, người in bóng.
Chuyện đời thế sự mấy ai hay
Ngắm nhìn cảnh ấy vương khắp nẻo
Đời buồn cô lẻ chữ biệt ly.
Này em hỡi! Người tôi yêu quí
Mãi mãi bên đời ta có đôi
Nguyện mong nguyện ước lòng son sắt
Tha thiết tình nồng trọn niềm tin
Núi sông ngăn cách xa biền biệt
Tình mãi vẹn tròn dẫu đôi nơi.....
|
|
|
taucho
member
REF: 429290
03/05/2009
|
...
|
|
ototot
member
REF: 429295
03/05/2009
|
taucho làm chưa đúng rồi, mà lý do là chưa nắm được ý nghiã cuả cấu trúc table, và ý nghiã cuả lệnh (tag) trong html.
- Về cấu trúc, hễ "mở" thì phải "đóng", tiếng Anh gọi là "opening tag" và "closing tag". (Các tag đều bỏ trong dấu < và dấu >; opening tag thì không có dấu /, và closing tag có dấu /)
- Table có nghiã là một "bảng", như một bảng mà ta lấy thước để phân chia ra những hàng ngang (row) và những cột dọc (column).
- Vậy lệnh cho hàng là tr, với hai chữ này bỏ trong <> để mở; và đóng thì để /tr trong <>.
Nếu trong "table" chỉ có một tr và một /tr, thì bảng đó chỉ có một hàng
- Lệnh cho cột là td (thực ra là viết tắt cuả "table data") khi mở, và /td khi đóng.
Vậy thì 2 cột thì phải đánh 2 lần td bỏ trong <>, cũng như 3 cột thì phải dánh 3 lần td; 4 cột thì đánh 4 lần td, v.v... Dĩ nhiên mỗi lần mở là một lần đóng.
- "border" ở đây là đường kẻ; border = 0 có nghiã là không có đường kẻ; cellspacing là khoảng cách tính bằng pixel giưã 2 cột : cellspacing=5 có nghiã là cột 1 cách xa cột 2 là 5 pixels; table width=100% là bề rộng cuả table =100% cuả trang web.
- Trong bảng này tôi dùng làm ví dụ, sau td thứ nhất là nội dung cột 1; và sau td thứ 2 là nội dung cột 2.
Taucho thử làm lại đi, nhưng nhớ rằng các mã html nó ... khó tính lắm, ra lệnh sai là nó không thi hành đâu! (Sai là đánh thiếu, đánh thưà, đánh không đúng ký tự)
Thân ái và chúc thành công.
|
|
maychieuf
member
REF: 429474
03/06/2009
|
Kính gửi bác Ototot!
MâyChiều cảm ơn bác Ototot nhiều lắm ạ, cháu bắt đầu tìm hiểu về kiến thức ngôn ngữ HTML trên mạng, cháu đang đọc nhưng vẫn chưa hiểu nhiều lắm ạ. Cháu sẽ cố gắng để làm được như bác chỉ dẫn. Cháu chúc bác mạnh khoẻ.
Trân trọng!
Cháu MâyChiều.
|
|
maychieuf
member
REF: 429479
03/06/2009
|
Bác ơi, cháu hiểu một chút rồi, và cháu đã làm được rồi bác ạ. Cháu đã chuyển đựơc sang kiểu chữ in rồi
Hi...hi.....cháu cảm ơn bác vô cùng!
|
1
|
Kí hiệu:
:
trang cá nhân :chủ
để đã đăng
:
gởi thư
:
thay đổi bài
:ý kiến |
|
|
|
|