thanhthien8
member
ID 73905
11/03/2012
|
Lời xin lỗi khó nói vậy sao?
Mến Chào Cả Nhà!
Có phải lời xin lỗi và câu nói cám ơn,
rất khó thốt ra từ miệng của người Việt Nam..........?
Xin lỗi và cám ơn đă làm phiền Cả Nhà!
Alert webmaster - Báo webmaster bài viết vi phạm nội quy
|
|
thanhthien8
member
REF: 642309
11/03/2012
|
Tôi thấy người ngoại quốc 2 chữ xin lỗi và cám ơn luôn luôn trên miệng của họ,
dù họ đúng hay sai, và luôn luôn cám ơn những sự việc rất nhỏ nhoi...
C̣n người Việt Nam chúng ta chẵng mấy khi nhận, khi ḿnh làm sai cũng như cám ơn
khi ai làm ǵ đó cho ḿnh...... Các Bạn có thấy vậy không?
Hihihi
|
|
vivan11
member
REF: 642310
11/03/2012
|
Đúng vậy Thánh Thiện công chúa ơi !
Bời v́ người Việt Nam Tự Ái to hơn Quả Tim !
|
|
thanhthien8
member
REF: 642311
11/03/2012
|
Chào Vivan!
Sáng sớm mà nghe VV gọi Công Chúa, chắc TT8 no nguyên ngày hôm nay,
cám ơn VV nha, hôm nay khỏi tốn tiền mua thức ăn, hihihi.
|
|
vivan11
member
REF: 642312
11/03/2012
|
Công Chúa mà nhịn ăn th́ các cung nữ làm sao mà dám ăn ?
Vậy cong chúa phải ăn nhiều vào hi...hi
|
|
thanhthien8
member
REF: 642313
11/03/2012
|
Hehehe...không phải nhịn,
v́ vui qúa mà no, ngày mai sẽ ăn gấp đôi.
Vậy là cung nữ có quyền ăn thả giàn,
ăn xong ngày mai đi giảm mập, hahaha.
|
|
vivan11
member
REF: 642314
11/03/2012
|
Đúng là công chúa Thánh Thiện !
Thứ bẩy công chúa có đi shopping hôn ?
VV tới pḥ Công chúa đi nha ! hè..hè
|
|
thanhthien8
member
REF: 642315
11/03/2012
|
Ui chu choa, đi shopping mà có người pḥ đi nghe thấy buồn ghê,
từ xưa giờ, TT8 chưa hề nghĩ tới là được có người pḥ đi, thôi thôi,
hôm nay cho VV làm Công Chúa, TT8 làm người pḥ đi cho. hihihi
Nói giỡn thôi, TT8 đang cày, chứ hỗng có shopping ǵ ráo trọi,
chưa kiếm được cḥng nên ráng c̣ng lưng cày tới khi kiếm được tấm chồng,
chắc sẽ gặp được anh chàng bán than qúa, hihihi.
|
|
vivan11
member
REF: 642316
11/03/2012
|
Dị thôi để công chúa lo việc nước truoc
rùi kén pḥ ma sau nha !
ViVan đi shop đây !
vui nhiều nha Thánh Thiện !
|
|
thanhthien8
member
REF: 642318
11/03/2012
|
Cám ơn Vivan,
VV đi shopping vui vẻ nhé, có ǵ rẻ và đẹp mua cho TT8 với, hihihi.
|
|
mitrao
member
REF: 642324
11/03/2012
|
Em thay cac anh chi noi cung dung nhung cung chua han hoan toan la the. Em biet mot ong nguoi nuoc ngoai, co dia vi, hoc thuc, mo mieng ra la "cam on" nhung nhung gi ong ta lam ai biet roi sr thay on lam lam, hihi.
|
|
thanhthien8
member
REF: 642327
11/03/2012
|
Dạ xin chào ông cụ Mitráo ạ!
Người ta thường nói lời nói hỗng mất tiền mua!
Nếu ḿnh sai th́ bắt buộc ḿnh phải xin lỗi, ḿnh mang ơn th́ phải cám ơn đó bạn.
C̣n nếu nói về tư cách, cách sống là lời nói phải đi đôi với việc làm, làm một đường nói một nẻo th́ ḿnh sẽ bị người khác khinh chê đó bạn. Hihihihi
|
|
ototot
member
REF: 642335
11/03/2012
|
Đây không phải lần đầu tiên mà tôi thấy có người chê bai về tính ... "hà tiện" cuả người Việt Nam chúng ḿnh, không phải hà tiện về chi tiêu tiền bạc, mà là hà tiện nói hai chữ "xin lỗi" và "cám ơn" trong cuộc sống hàng ngày!
Quả thực là khi ta bố thí cho một người hành khất, hay cho cháu bé một cục kẹo, hoặc giữ cưả mở cho một người vào sau ḿnh, hay bán cho khách một món hàng, một dịch vụ; hoặc nhường chỗ cho một người trên xe buưt ..., rất hiếm khi được nghe hai chữ "cám ơn".
Cũng quả thực là khi ta vô ư va chạm phải một người đi đường, giẵm lên chân người đứng chen bên cạnh, chưa nói đến lái xe mà cà quệt vào xe người khác, hoặc thậm chí c̣n húc người ta lăn đùng ra đường ..., cũng rất hiếm khi mở miệng nói câu "xin lỗi"! (Hèn chi vẫn có nhiều người đ̣i những ông quan cai trị dân, phải xin lỗi dân sau khi có quyết định sai lầm, hoặc từ chức nếu không hoàn thành nhiệm vụ!)
Cũng quả thực là đi nghe ca nhạc, dù là ca sĩ có đẹp, tŕnh diễn có hay, nhưng số khán giả vỗ tay, biểu lộ ḷng "cám ơn" đôi khi cũng chỉ lác đác! Về điểm này, ở nước ngoài tôi thấy người ta cám ơn nồng nhiệt hơn, qua tiếng vỗ tay có khi kéo dài như bất tận, ... khiến nghệ sĩ lại phải ra chào một lần nưă!
Qua thái độ coi như rất "b́nh thường" cuả người Việt chúng ta, như mới nói qua loa ở trên, người ta có cảm tưởng như người ḿnh vô ơn, thô lỗ, bất lịch sự, thiếu văn hoá quá, phải không thưa bà con?
Theo tôi, nhất định kết luận như vậy là hồ đồ, bất công, ... , khi ta chưa phân tách ra được cách hành xử (behavior) cuả một con người nói chung, tuỳ theo họ thuộc loại "hướng nội" (introvert) hay hướng ngoại (extrovert), nói theo ngôn từ cuả khoa tâm lư học hiện đại chuyên nghiên cứu về "tâm lư quần chúng", "tâm lư đối chiếu", "tâm lư ứng dụng"...
Đến đây, tôi xin mời bà con ḿnh nghiên cứu lại vấn đề, và nói ra ư kiến cuả ḿnh, thay v́ chỉ nh́n vào một hiện tượng biểu kiến để nhẩy đến một kết luận.
Thân ái,
|
|
aka47
member
REF: 642336
11/03/2012
|
AK lại có một suy nghĩ khác khi người Việt ḿnh "ít" nói tiếng cám ơn , hay nói sorry như người Mỹ.
Thật sự th́ cái bản chất thật thà nó nằm trong nội tâm của VN sâu sắc hơn người Mỹ.
Cái thật thà sâu sắc đó là cái xúc cảm thật sự của tâm hồn , cái mà người Mỹ hiếm khi có được.
Cho một đô la cho người ăn xin VN , anh chị ít nghe tiếng cảm ơn , không phải người ta không biết nói , nhưng người ta xúc động , cơn xúc động đang dâng trào trong tâm hồn họ v́ họ mừng quá sung sướng quá , xem như trưa nay ít ra cũng không để bụng đói , người ta cầm tiền và quay đi nhưng nước mắt lại trào ra miệng chỉ nói lí nhí , nếu cảm ơn cũng lí nhí cảm ơn trời Phật, chính v́ vậy mà người ta quên mất 2 tiếng cảm ơn với người đang cho họ..
C̣n người Mỹ hở cái ǵ họ cũng cảm ơn , họ cảm ơn , họ nói sorry cả ngày , nhưng cái cảm xúc thật của họ không có , họ nói chỉ cốt là để làm vừa ḷng người khác thôi , v́ nói ra họ không mất ǵ cả , ḿnh tưởng họ lịch sự , có văn hóa... nhưng chưa đầy 1 giây họ không nhớ ḿnh nói tiếng cảm ơn.
Nhưng nếu bạn giả đ̣ gây gỗ với người Mỹ xem , họ sẽ ḷi ra cái hung hăng tàn bạo thô lỗ to tiếng và rất ăn hiếp bạn ạ. Họ muốn hơn tất cả mọi câu nói , ví dụ như 2 xe tông nhau , gặp người Mỹ họ leo xuống quát tháo om ṣm và buộc lỗi cho ḿnh ngay... họ chỉ muốn phần hơn dù họ có lỗi. Ḿnh không thể căi lại bằng ...Anh Văn được, rồi Cảnh Sát đến làm biên bản lúc đó ḿnh mới từ từ nói cho Cảnh sát xảy ra thế nào... chứ nếu ḿnh cũng to tiếng lại ḿnh sẽ nói không lại , và cũng chẳng bao giờ nghe tiếng sorry hay tiếng cảm ơn từ họ.
Trong cuộc sống hằng ngày với người Mỹ bạn nghe hoài những tiếng cảm ơn , tiếng sorry ..riết rồi bạn t́m thấy một điều người Mỹ rất đầu môi chót lưỡi. Nói xong đó nhưng không mảy may cảm xúc hay thật ḷng xin lỗi...chỉ nói cho qua chuyện thôi , và đó là thói quen hơn là cảm xúc thật , giống như thấy đèn đỏ th́ stop lại vậy thôi..
Trong một party mà AK có lần tham dự , anh chàng Rich chủ nhà tự nhiên "fart" một cái , anh ta lật đật nói sorry , rồi sinh hoạt trở lại b́nh thường , nhưng 5 phút sau anh ta cũng "fart" lần nữa.. Rồi cũng nói sorry nữa. Vậy th́ cái này có phải thật tâm để nói sorry không?
AK hơi dài ḍng một chút để thấy rằng người VN ḿnh tuy ít nói cảm ơn , ít nói sorry , nhưng với sâu lắng của tâm hồn th́ họ nói rất nhiều , nói bằng ánh mắt , bằng sự cảm xúc , bằng ḷng tri ân thật của nó không giả dối đầu môi như người Mỹ. (nhất là t́nh yêu th́ chỉ trong ṿng 24 tiếng thấy họ trở mặt không luyến tiếc)
Và AK thích kiểu ít nói của VN hơn là nói cả ngày mà đem lên cân chẳng có một gram nào.
Thấy vậy mà không phải vậy , nên người mà AK thương yêu là một người VN ít nói tiếng cảm ơn nhưng khi làm th́ giá trị gấp ngàn lần hơn là nói tiếng cảm ơn.
OT thấy con suy nghĩ vậy có đúng không nè?
hihii
|
|
thanhthien8
member
REF: 642338
11/03/2012
|
Chào Bác Ototot!
Cám ơn bác đă giải thích tỉ mỉ.
Theo cháu không phải cháu chê người Việt Nam chúng ta,
mà sự thật cháu thấy hơi buồn, nói ra để bổ túc thêm chứ không phải để kết án hay kết luận ǵ cả, cháu gặp rất nhiều trường hợp. Khi cháu đi về VN,khi đi ra chợ, rơ ràng là họ đụng cháu, mà họ c̣n chữi cháu là đi không có mắt, rồi khi vào chợ mua hàng, cháu xem cái nồi cơm điện mua cho em cháu, họ không có cái nồi lớn, cháu xin lỗi bà bán hàng cháu đi ra, vậy mà cũng bị chữi, thay v́ họ cám ơn khi vào quán hay tiệm của họ.
C̣n nói ở Mỹ này cũng thế, nếu bác có ghé khu đông đảo nổi tiếng của người Việt ở quận Cam, vào khu Phước Lộc Thọ, hay khu chợ ABC, bác sẽ thấy người đi mua bị người bán đối đăi như người đi ăn xin. C̣n người đi chợ với nhau, khi vào chợ không lấy cái xe đẫy vào chợ, mà đi cà tưng tay không vào chợ, rồi khi cần tới xe để bỏ đồ, th́ lấy xe của cháu, khi cháu lên tiếng nói " xin lỗi cái xe đẫy đó là của tôi", họ trừng mắt nh́n rồi bỏ đi, thay v́ nói xin lỗi.
Nói tới người mua kẻ bán, mua hay không th́ người bán cũng nên lịch sự với khách hàng, người mua có trả tiền chứ có ăn cắp ăn trộm đâu, dù không mua cũng nên niềm nở, để lần tới họ c̣n ghé.
Cháu không nghĩ là họ "hà tiện" mà họ tự ái hay là sao đó, cháu đây không hiểu được. Đương nhiên là cháu không vơ đũa cả nắm.
Nếu những ǵ cháu viết ra đây, có những ǵ không đúng, mong bác cũng như các bạn thông cảm bỏ qua.
Thành thật cám ơn.
|
|
thanhthien8
member
REF: 642339
11/03/2012
|
Thật sự th́ cái bản chất thật thà nó nằm trong nội tâm của VN sâu sắc hơn người Mỹ.
Chào Aka!
TT8 chưa hề nghĩ là người VN chúng ta không có cái bản chất thật thà...
phải nói là người VN chúng ta rất có t́nh cảm và có luôn cái bản chất thật thà,
đương nhiên nếu sống mà nói như con vẹt mà không có ư, có ḷng th́ ḿnh không có thể tiến bộ tốt hơn được. C̣n nói mà nghĩ là giả tạo vậy th́ cứ nói cho qua. C̣n mà không nói ra câu nên nói th́ cũng cho qua luôn. Vậy là huề cả làng.......hahaha
|
|
aka47
member
REF: 642342
11/03/2012
|
Chị TT8 lư luận em chịu quá , nói qiua nói lại nói tới nói lui...rùi HUỀ CẢ LÀNG.
Vậy đúng là Sư Phụ em rùi...hihii
Nói nào có ngay chứ AK nghe nói bản tính người Việt ḿnh thường xem mặt đặt tên lắm.
Chị mà có cái nh́n như Đại Gia th́ bốc chị lên mây xanh , tâng tâng bốc bốc ...c̣n chị nh́n có vẻ nghèo một tí th́ họ xem ḿnh hổng ra ǵ.
Ai đời đi chợ mua cá ở hẻm 22 đường Kha Vạn Cân 4 con cá hồng họ nói 75 ngàn , ḿnh trả 60 ngàn , bà bán cá đứng dậy cái rẹt xỉa ngón tay vô mặt ḿnh: Cá ǵ mà rẻ vậy , hốt vảy về nhà ăn cho khỏi tốn tiền...
Tức quá ḿnh bỏ đi , mới chừng 5 bước bả gọi lại: "Thôi , bán cho đó , mở hàng gặp xui ǵ đâu..."
Ḿnh mua về nhà th́ Mẹ ḿnh nói 4 con này chừng 40 ngàn thôi , con mua mắc rồi.
Ḿnh với anh ḿnh đi uống cà phê... anh ḿnh hỏi có cái ghế nào sạch sạch một chút không Bà chủ?
Bà chủ khoảng 50 tuổi nói: Hổng ngồi th́ thôi , muốn sạch hả , hai cô cậu lên nóc nhà mà ngồi..
Buôn bán ở VN là vậy , c̣n bên Mỹ này đỡ hơn nhiều.
Hôm nào chị TT8 ghé SDiego , em dẫn chị đi Trung Tâm Thương Mại VN nha...không lịch sự không trả tiền.
hihii
|
|
ototot
member
REF: 642347
11/03/2012
|
Thưa chủ nhà thanhthien8 và khách aka47:
Khen hay chê là sở thích b́nh thường; thích th́ khen, mà không th́ cứ chê cũng không sao, miễn là thật ḷng!
C̣n đem so sánh người này với người kia, th́ chưa chắc người không nói ra là không nghĩ trong bụng, cũng như nói ra cũng chưa chắc là từ đáy ḷng ! V́ vậy mà tôi xin triển khai thêm:
Vưà rồi, tôi có nói phớt qua về tâm lư học hiện đại, với hai mẫu người "hướng nội" và "hướng ngoại", như là chủ thuyết căn bản cuả nhà tâm lư phân tách Thụy Sĩ Carl Jung. (Ông nói về mẫu người nói chung, chứ không phân chia ra làm hai nền văn hoá Đông Tây, ví dụ cùng là ở phương Đông mà người Nhật và người Việt ḿnh thuộc 2 mẫu người khác nhau đấy!)
Theo tiến sĩ Jung, "hướng ngoại" th́ nh́n vào cái thế giới khách quan, trong khi "hướng nội" lại nh́n vào thế giới chủ quan.
Để dễ hiểu hơn ta hăy thử đem đối chiếu những khác biệt dễ thấy nhất giưă hai mẫu người vưà nói.
Người hướng ngoại th́:
Quan tâm đến những ǵ đang xẩy ra quanh họ
Cởi mở và thích nói chuyện
So sánh ư kiến riêng cuả ḿnh với cuả người khác
Thích hành động và sáng kiến
Dễ làm quen với bạn mới hay hoà ḿnh vào nhóm
Nói ra những ǵ ḿnh nghĩ trong bụng
Quan tâm đến những người mới
Dễ dứt bỏ mối quan hệ mà họ không muốn nưă
Người hướng nội th́:
Quan tâm đến suy nghĩ và cảm xúc bên trong họ
Muốn bảo vệ lấy "cơi riêng tư" cuả ḿnh
Thường có vẻ dè dặt, ít nói, và thâm trầm
Thường th́ không có nhiều bạn
Không dễ dàng làm quen với người mới
Thích tập trung tư tưởng và câm lặng
Không thích những thăm viếng mà không ngờ trước
Làm đơn độc th́ tốt hơn làm chung với người
Theo những so sánh trên, th́ không có vấn đề mẫu người nào tốt hơn, mà so sánh chỉ là để "biết người biết ḿnh" hơn, trong một cái thế giới mà người ta ngày càng phải giao lưu với nhau nhiều hơn.
Thân ái,
|
|
thanhthien8
member
REF: 642357
11/03/2012
|
Xin cám ơn Bác OT rất nhiều đă triển khai thêm.
Cám ơn lời mời của Aka, nếu TT8 có dịp ghé San Diego,
TT8 sẽ nhờ Aka dẫn đi một ṿng cho biết, hihihi.
Chúc bác OT và AKa ngủ ngon, ngủ thêm được 1h.
Hehehe
|
|
tuatethy
member
REF: 642362
11/04/2012
|
ototot
11/03/2012
Đây không phải lần đầu tiên mà tôi thấy có người chê bai về tính ... "hà tiện" cuả (người Việt Nam chúng ḿnh,) không phải hà tiện về chi tiêu tiền bạc, mà là hà tiện nói hai chữ "xin lỗi" và "cám ơn" trong cuộc sống hàng ngày!
Bác ototot tuyên bổ là "Người VN chúng ḿnh", nếu bác vơ đụa cả nắm th́ cháu đây không bằng ḷng
|
|
tuatethy
member
REF: 642390
11/04/2012
|
Bây giờ mới rănh để đọc được hết bài của bác ông ototot ne
Thích nhất là mấy câu nầy
Ototot@.Com
Người hướng ngoại th́:
Quan tâm đến những ǵ đang xẩy ra quanh họ
Cởi mở và thích nói chuyện
So sánh ư kiến riêng cuả ḿnh với cuả người khác
Thích hành động và sáng kiến
Dễ làm quen với bạn mới hay hoà ḿnh vào nhóm
Nói ra những ǵ ḿnh nghĩ trong bụng
Quan tâm đến những người mới
Dễ dứt bỏ mối quan hệ mà họ không muốn nưă
|
|
thanhthien8
member
REF: 642393
11/04/2012
|
Chào Tuatethy!
Bạn có nhiều cái giống tui lắm đó bạn à.
Hihihi
|
|
huutrinon
member
REF: 642415
11/04/2012
|
@ TeTuaThy,(HTN nói chơi,khg tự ái ǵ hết nhe...)
"...Bác ototot tuyên bổ là "Người VN chúng ḿnh", nếu bác vơ đụa cả nắm th́ cháu đây không bằng ḷng...".
Câu '...(người Việt Nam chúng ḿnh)...' của bác OT trong câu "...Đây không phải lần đầu tiên mà tôi thấy có người chê bai về tính ... "hà tiện" cuả (người Việt Nam chúng ḿnh,)...", thật ra khg có nghĩa quơ đũa cả nắm! ngược lại c̣n có ư ḥa ḿnh vào nhóm người bị chê bai nữa là khác! Nếu có ư định wơ đũa cả nắm th́ fải viết : 'người Việt thường hay có tính hà tiện...,vv...'...Tôi cũng khg giỏi lắm về Việt ngữ,nhưng hiểu rằng viết như vậy,khg có ư như TeTuaThy nghĩ(ḿnh chỉ đang bàn về Việt Ngữ thôi nhe...)!Hay HTN sai? Bạn nào giỏi Việt văn,xin cho ư kiến?...
|
|
thanhthien8
member
REF: 642417
11/04/2012
|
Chào HTN!
TT8 nghĩ là Tuatethy hiểu lầm câu nói của bác OT thôi.
Chúc HTN có một ngày vui vẻ, hihihi.
|
|
ototot
member
REF: 642422
11/04/2012
|
Cảm ơn các bạn HTN và TT8 đă làm sáng tỏ vấn đề, nhất là như bác HTN đă đưa nhóm chữ "người Việt chúng ḿnh" trở về ngữ cảnh (context) cuả nó ...
Tuy nhiên, như tôi đă nói, những nhà tâm lư học khi khảo cứu về những lối hành xử (behavior) khác nhau cuả con người, th́ thường phân chia ra từng nhóm người, từng sắc dân, từng vị trí điạ lư, để dễ t́m hiểu, chứ không phải là tổng quát hoá theo kiểu "vơ đuă cả nắm", tức là "rập khuôn" con người một cách máy móc.
Ví dụ ở đây, tôi nói ông Carl Jung, cha đẻ cuả tâm lư học hiện đại, nói về 2 mẫu người "hướng ngoại" (extrovert) và "hướng nội" (introvert) để ta t́m hiểu tại sao người ta hành xử khác nhau trước cùng một trạng huống như nhau.
Điển h́nh nhất là có người đi đường gặp một mô đất th́ … leo lên, khắc phục trở ngại để tiến tới đích, nhưng cũng có người lại ... đi ṿng quanh để tránh trở ngại rồi sau cùng cũng sẽ tới đích. Ta thấy cách hành xử khác nhau, th́ t́m hiểu tại sao, chứ không đặt vấn đề ... ai đúng ai sai, ai hơn ai!
Một ví dụ nưă, là có nhóm người thích xếp hàng, ai đến trước đứng trước; đến sau đứng sau; nhưng cũng có nhóm ... không thích xếp hàng, ai khoẻ hơn th́ chen lên trước, ai yếu hơn th́ ... ráng đứng sau, v́ dù muốn hay không th́ ... đời vẫn là thế!
Theo các nhà tâm lư học, người Việt chúng ḿnh thuộc nhóm hướng nội; trong khi người phương Tây th́ đa số hướng ngoại. C̣n người Nhật, trước cũng "hướng nội" nhiều như ta, nhưng nay cũng chuyển nhiều sang "hướng ngoại" ...
Chỉ có một điều đáng nói là nếu ta sống theo kiểu cuả người ta, chứ không theo kiểu cuả ḿnh khi xưa nưă, th́ cũng phải tập hành xử như người ta, th́ hợp lư hơn!
Nhất là ở thời buổi toàn cầu hoá này, người ở các văn hoá khác nhau lại thường xuyên giao tiếp với nhau; th́ hiểu cách hành xử cuả nhau là cần thiết.
Tôi nghe nói "tây ba lô" nó sang Việt Nam th́ cũng tập cho quen lối "ăn chợ đứng đường" cuả người ḿnh; c̣n ḿnh sang xứ nó, chắc cũng phải tập để quen xếp hàng và không làm nhiều chuyện ḿnh quen làm ở bên nhà, như xúc phạm đến người ta mà không biết nói "xin lỗi", hoặc người ta làm tốt cho ḿnh, dù là chuyện nhỏ, mà không biết nói "cám ơn", v.v…!
Thân ái,
|
|
traithom
member
REF: 642426
11/04/2012
|
******
Chào các bạn,
Vào đây thấy xôn xao... nghe thiệt lờ vui...
TT chưa có th́ giờ đ6c hết, chỉ lướt qua nhưphản lực... nên chứ đọc hết tư tưởng của từng người...
Với cái tựa đề "lời xin lổi khó nói vậy sao", và lời căm ơn nói cũng không dể...Riêng với người Việt Nam...
* Theo TT : Nếu ḿnh làm một việc ǵ, có lổi với ai, th́ lời xin lổi chất chứa trong ḷng kẻ phạm lổi, nhiều khi v́ mặc căm hoặc tự ái không muốn nói ra. Hoặc chờ cơ hội thuận tiện sẽ nói ra... Cái lổi c̣n tùy ở mức độ quan trọng, khẩn cấp hay không...Nhiều trường hợp thường th́ tiện mồm xin lỗi ngay, nhiều khi về c̣n suy nghĩ có nên xin lỗi hay không... Nó tùy vào từng trường hợp. Người Việt có nội tâm suy xét mức độ của cái lỗi.
* Trường hợp căm ơn ai th́ hơi dể dàng một chút. Thấy người ta làm ơn cho ḿnh là ḿnh căm ơn ngay...Tuy nhiên bị quên nói câu căm ơn là thường t́nh...
* Trường hợp như ở Hoa Kỳ, chúng ta nghe và nói rất nhiều câu "sorry, excuse, apologize..." và câu "Thank you"
- Tùy vào từng trường hợp: Thí dụ bạn lở đạp lên chân người đẹp dứng trong thang máy chung với bạn, bạn nói câu "I am sorry", trường hợp thang máy bị kẹt v́ đông người, bạn muốn bước ra mà có cô em đứng phía trước bạn, bạn nói "excuse me" đặng cô ta nhích cái mông qua một bên cho bạn đi qua. Câu "I am sorry" ở đây là câu "tôi thành thật xin lổi v́ bất cẩn", c̣n câu "Excuse me" ở đây lại là câu"Căm phiền" cô nhích cái mông qua bên cho tui đi wua...C̣n khi bạn làm tổn thương tới danh dự một ngưới nào, bạn căm thấy ân hận, bạn đành nói câu "apologize".
- C̣n câu căm ơn, th́ trong nhiều trường hợp bạn có thể nói mà không ai chấp nhất ǵ bạn, thí dụ: cô gái tự nhiên tới ôm hôn một cái nơi má của cậu. ư là nơi má cậu chứ không phải nơi má của cậu... Hehehiii... cậu bèn nói câu căm ơn nha cưng...tối nay tui sẽ ngủ ngon...Hoặc ai giúp bạn việc ǵ, hoặc nhờ ai làm việc ǵ cho bạn, để tỏ ḷng biết ơn, bạn nói câu thank you hoặc appreciate...
_ có lần TT thấy một nhân viên tính tiền căm ơn bà khách Việt Nam sau khi đưa tiền dư lại:? căm ơn bác. Bà ta nói mắc mớ ǵ phải căm ơn tui? ở trường hợp này ḿnh đành phải giải thích : căm ơn bác đă ghé tới tiệm, cho dù bác mua hay không mua ǵ, chúng cháo vẫn căm ơn...Hehehe... bà ta nói:? à, th́ ra... rồi lặng lẽ ra đi..
Hy vọng góp chút tư tưởng vui với tất că mọi người...
Thân mến
TraiThơm
|
|
tuatethy
member
REF: 642452
11/05/2012
|
Bác huutrinon hiểu sai ư của tôi rồi
Ư tôi muốn nói là,
H́nh như cũng người Việt Nam mà họ đă thườ sống ở nước ngoài, phong tục của họ, cũng vậy
Dù họ đi chỉ đụng nhẹ người bên cạh họ cũng nói lời xin lỗi(sorry hay désolé & cũng có lúc họ nói arrepentido,hay tệ hơn nữa cũng traurig,)C̣n người Việt Nam trong nước như tôi cũng gặp một cảnh là,là có bà già đi đụng annh chàng trong nhỏ khoảng 5 người, bà già cũng không nói lời xin lỗi th́ ḿnh kg trách bà, v́ nhiều khi mấy cô cậu nầy đi đứng nghên ngang quả,
Nhưng trơ trẻo thay, trong nhóm 5 cô cậu thanh niên trẻ kia con nói bà già một câu
Ê bà kia bộ đui hả, người ta đứng chần dần đây mà kg thấy sao? bộ muốn móc túi hả,
Mà trong lúc đó tối thấy bà già đụng vào người câu ta bà muốn té,tôi tỉnh chạy lại đỡ bà, nhưng người nhà tôi lại kéo tay tôi lại,
Chị tôi nh́n tôi lắc đầu và nói nhỏ, đừng vạ vào ḿnh,
Tôi trông thấy bà loă cũng sạch sẽ chớ đâu đến nỗi mà đi móc tui người ta đâu,
Như vậy bây giờ ở nhà trường c̣n dăy cho trẻ em là
" Tiên học lễ
Hậu học văn
nữa không?
|
1
|
Kí hiệu:
:
trang cá nhân :chủ
để đă đăng
:
gởi thư
:
thay đổi bài
:ư kiến |
|
|
|
|