ototot
member
REF: 108937
12/07/2006
|
Theo tin cuả Hăng Associated Press (AP) đánh đi từ Hà Nội, trích nguyên văn từng đoạn, kèm theo chuyển dịch cuả tôi, để xem người Mỹ suy nghĩ và diễn tả sự việc như thế nào:
HANOI, Vietnam (AP) -- Forsaking his motorcade, former U.S. President Bill Clinton took a stroll through the streets of Hanoi on Wednesday as throngs of admirers stopped him for autographs, handshakes and photographs.
Rời bỏ đoàn xe, cựu Tổng Thống Mỹ Bill Clinton đă đi tản bộ trên các phố phường Hà Nội hôm Thứ Tư, trong khi những đám đông người ái mộ chặn bước ông để xin tặng chữ kư, bắt tay và chụp ảnh......On Wednesday morning, Clinton left the Hilton Hotel in the center of Hanoi, crossed an intersection buzzing with motorbikes, and strolled toward Hoan Kiem Lake, the spiritual heart of the city. Sáng thứ Tư, Clinton dă rời Khách Sạn Hilton ở trung tâm Hà Nội, băng qua một ngă tư chằng chịt xe máy qua lại, và đi tản bộ nhắm hướng Hồ Hoàn Kiếm, vốn là trung tâm tinh thần cuả thành phố.Followed by Secret Service agents and Vietnamese police, he stopped along the roughly one-kilometer (half-mile) route to chat with his Vietnamese admirers before making his way to an art gallery in Hanoi's Old Quarter and then to the tomb of Ho Chi Minh..... Với các nhân viên Mật Vụ và Công An Việt Nam bám sát, ông đă dừng bước trên quăng đường dài khoảng 1 km để tṛ chuyện với những người Việt hâm mộ ông, trước khi tiến tới một pḥng trưng bày nghệ thuật ở Khu Phố Cổ Hà Nội, và rồi tới Lăng Hồ Chí Minh..."You're so handsome!" one woman shouted as Clinton passed by.
"I love you!" a young man shouted, reaching over the crowd for a handshake. "Sao đẹp trai thế ông ơi!" Một phụ nữ la lớn khi thấy ông Clinton đi qua.
"Tôi thật mê ông đó!" Một thanh niên hét lên, sau khi lấn được từ đám đông để đến bắt tay ông.
Cám ơn các bạn đă xem.
Thân ái,
|
1