(Viết chưa xong)
Hoa Khôi
Liên hồ đây, bốn mùa Xuân cả bốn
Ngát hương đưa trong gió sớm chơi vơi
Làn nước mát và chưa bao giờ bợn
Vết phong trần đưa lại ở xa khơi.
Ghê thay cho cô Quỳnh Tiên dao động
Xuống đây mà đứng sựng để làm duyên
Bao nhiêu cá lặn ch́m theo tăm sóng
Bao nhiêu hoa thầm sợ vẻ hồn nhiên.
Các Tiên Khác
Đây mùi đạo vẫn c̣n thơm ngan ngát
Mà ai cho các chị nói t́nh yêu?
Ai cho thỏa bao niềm mong rào rạt
Mà ai cho ḷng ngọc tỏa phiêu phiêu?
Hoa Khôi
Đă lâu rồi chúng ta xa trần tục
Nỗi thầm thương chôn kín khổ bao nhiêu!
Nên say sưa mơ ḷng theo nao nức
Yêu nhau đi, T́nh gái, dịu dàng yêu.
Chim Anh Vơ Bảo Họa Mi
Mi! Mi! Mi! Có nghe trong gió thắm
Có nghe không t́nh lạ thoảng mùi trai
Có nghe không, ḷng ai ra âm ấm
Không như ḷng cô gái ở Bồng Lai.
Hai Chim Trao Đổi Cùng Nhau
Mùi vị ấy bay từ cô gái ấy
Nên ran ran ḷng dạ ở chung quanh
Để ư xem nước da cô thắm dậy
Và đôi môi biểu lộ hết xuân t́nh.
Hoa Khôi
Chị em ơi, chàng làm duyên thái quá
Không hài ḷng khi nói đến t́nh yêu
"Chàng" giả bộ không ưa tṛ lơi lả
Không ưa nh́n bao vẻ gấm hoa thêu!
Huyền Tiên
(nói cùng Quỳnh Tiên)! (1)
Nương nương ơi! Biết nhau từ độ ấy
Tóc xanh thêm và t́nh đậm đà nhiều
Tao phùng duyên đến bây giờ lại thấy
Ḷng nghiêng qua, sóng mắt muốn xiêu xiêu.
Ba đoạn sau mà tôi tính viết nó như thế này: bọn tiên xúm lại vây hai người (Quỳnh Tiên, Huyền Tiên) trong ṿng vây mà bảo rằng "người con trai" ấy là của trời cho. Thế rồi bọn tiên nổi ghen lên. Hai người ấy phải rủ nhau đi trốn. Bọn tiên hay được liền hè nhau đang đêm hạ san t́m bắt cho được cặp uyên ương ấy. Nghĩa là bọn tiên chạy theo t́nh yêu, trở về thế gian, bỏ lại những động mây bây giờ thành ra hoang vu cô độc (thư Hàn Mặc Tử cho Trần Thanh Địch)
(1) Quỳnh Tiên, tức Thương Thương và Huyền Tiên tức Hàn Mặc Tử đi tu tiên rồi giả gái.
|