Nhà thờ Notre Dame de Paris kỷ niệm 850 năm. Những lễ hội bắt đầu tối nay 18 giờ với lễ khai mạc,
và sẽ kết thúc vào ngày 10 tháng 12 năm 2013.
Xin lỗi nhà thờ Đức bà khai mạc vào ngày 12 tháng 12 năm 2012,
Nhưng chiều muộn đi dạo Paris,
Và vào đi lễ chiều, nên nghe kg rơ viết sai, ("vào ngày 02/01/2012")
Nhân dịp kỷ niệm 850 của nhà thờ sẽ kéo dài khoảng một năm.
(12/12/2012 đến 10 tháng mười hai năm 2013, bể mạc)
Sorry
Những lễ hội nhân dịp 850 năm. Nhà thờ Đức Bà của thành phố Paris,
Sẽ tổ chức khai mạc bắt đầu vào tối hôm nay ngày 02/01/13,
Vào lúc 18 giờ, Đức Hồng Y Tổng Giám Mục của Paris, Andre Vingt-Trois chủ tŕ lễ khai mạc Năm Thánh.
Buổi lễ sẽ bắt đầu trên quảng trường, nơi một đám rước sẽ rời khỏi gác chuông và tiếp tục bên trong nhà thờ Thánh Lễ sẽ được cử hành lúc 18:30.
Sau một năm tu bổ phục hồi,các cơ quan âm thành từng nhạc chuông mới trong những ngọn tháp của nhà thờ,
Vào cuối của buổi lễ, vởi sự tham gia của Helene Carrere d'Enacausse, thư kư của Viện Hàn lâm Pháp
và Manuel Valls, bộ trưởng bộ nội vụ chịu trách nhiệm thờ cúng,
Và một bộ phim về lịch sử của nhà thờ dự kiến.
Trong suốt kỷ niệm này, nhiều lễ hội, nghi lễ và hành động sẽ theo dơi "850 năm Lịch sử Nghệ thuật và Tâm linh ở trung tâm của thành phố."
Tiếp vào đó một bộ nhạc chuông mới. Trong những ngọn tháp của nhà thờ, chiếu sáng nội thất trang bị thêm hoặc Kho bạc bộ sưu tập bảo tàng mới sẽ đến với sáng kiến toàn hảo.
Trong năm nay sẽ bổ sung thêm 25 buổi ḥa nhạc.
Đây là một biểu tượng vĩ đại chạy dài suốt nhiều thể kỷ qua của thành phố Paris,
Nhà thờ Đức Bà of Paris,là sự chứng kiến của vai tṛ quan trọng trong lịch sử tôn giáo.Trong đó nó như một viên ngọc quư của nghệ thuật kiến trúc Gothic này là "một trong những di tích tôn giáo,
Đây là một nên móng cho các Kitô hữu, hay là một điểm chốt cho khách du lịch đến thành phố nầy,
Đó cũng đánh đấu sau 3 năm,kể từ ngày Đức Giáo Hoàng tuyên bổ về "bao cao su". Đă gây lên một luồn tranh căi,
Hỏi?
Bạn đă bao giờ đến thăm Nhà thờ Đức Bà ở Paris chưa?
huutrinon
member
REF: 647449
01/02/2013
V́ thấy hàng chữ cuối 'góp ư kiến' nên HTN góp ư nhe!?...Dù ư góp khg ăn nhậu ǵ với ư của topic hết!...
Trên nền màu trắng mà TeTua dùng chữ màu xanh dợt như trên th́ khó đọc lắm!(màu chữ này,TG99 cũng thường dùng!)...Nếu 2 bà khg tin HTN,th́ hỏi người khác coi!?...
tuatethy
member
REF: 647451
01/02/2013
Ừ vậy hả?
tuatethy chưa đi ngủ nên cảm ơn bác huutrinon
Ít nhất cũng có người bảo vậy để ḿnh biết kg đúng mà sửa sai, kg th́
cử tưởng là ai cũng đọc được,
tuatethy
member
REF: 647452
01/02/2013
Kg biết màu đen đọc được rơ chưa vậy ha?
huutrinon
member
REF: 647455
01/02/2013
Màu đen trên nền trắng th́ hồi nào tới giờ,đọc vô tư lự!
tuatethy
member
REF: 647481
01/03/2013
Lời nhắn nhủ của Đức Ông Patrick Jacquin,(Monseigneur Patrick Jacquin,)
(chanoine,) -Hiệu trưởng Tổng linh mục của Nhà thờ Notre-Dame de Paris,
chủ tịch của nhà thờ Notre-Dame de Paris, 2013
Phó Chủ tịch của Tổ chức cho 850 năm,
Các thân hửu trong Kito
và
Các Bạn thân mến,
Nơi thờ phượng và hành hương tâm linh cao, Paris di sản di tích, quốc gia và quốc tế, Notre-Dame de Paris thu hút một số lượng đáng kể của các tín hữu hành hương và khách (gần 14 triệu USD mỗi năm).
Tiếp tục truyền thống đó dẫn đến số điểm trong khoảng thời gian năm mươi hoặc ngày kỷ niệm trăm năm của những nơi tuyệt vời, Notre-Dame de Paris nổi tiếng ngày 12 tháng 12 năm 2012 đến 24 Tháng Mười Một 2013, kỷ niệm 850 của việc đặt viên đá đầu tiên.
Kỷ niệm này mời gọi chúng ta suy ngẫm về quá khứ, đọc cuộc đời của nhà thờ, như chúng ta đọc cuộc sống của chúng ta trong cuộc hành hương. Nhưng kiệt tác này lịch sử chủ yếu là một nơi thờ phượng hiện diện đầy đủ và sống động. Ngắt quăng bởi phụng vụ, Notre-Dame de Paris nhận được trên toàn thế giới.
Tôi rất vui mừng chào đón các bạn tại Notre Dame de Paris trong buổi tối đặc biệt này, nơi chúng tôi khai trương một năm lễ hội. Một năm mà chúng ta kỷ niệm 850 năm lịch sử, nghệ thuật và sự nhiệt t́nh trong suốt thế kỷ. Chúng tôi sẽ ăn mừng công việc của người đàn ông, viên đá đầu tiên của nhà thờ những khung mới nhất. Chúng tôi kỷ niệm huy hoàng kiến trúc tạo ra cho sự vinh hiển của các dấu hiệu, Đấng Tạo Hóa của vẻ đẹp ở trung tâm của thành phố.
Các sự kiện khác nhau, các sự kiện phụng vụ, văn hóa, nghệ thuật đánh dấu niềm vui của chúng tôi. Ngoài lễ kỷ niệm thỉnh thoảng, chúng tôi hy vọng cơ hội này được cung cấp là một bàn đạp để tương lai để thực hiện nhiều dự án phục hồi. Tôi nhiệt thành hy vọng rằng Năm Thánh này bạn có thể (lại) phát hiện ra kim cương này của di sản Pháp và h́nh ảnh của Thánh Augustine và nổi tiếng của ông "Via viatores quaerit" Tôi là khách du lịch cách t́m kiếm bạn chọn đi con đường của cuộc sống bằng cách chiếu đôi mắt của bạn và các bước đi của bạn vào phía trên cùng,luôn luôn trong Đức Kitô Giêsu qua Mẹ Maria.
Đức Ông Patrick Jacquin,
canon-Hiệu trưởng Tổng linh mục của Nhà thờ Notre-Dame de Paris,
chủ tịch của nhà thờ Notre-Dame de Paris, 2013
Phó Chủ tịch của Tổ chức cho 850 năm,
Chúng tôi xin mời bạn xem một đoạn video trên youtube vào ngày 12/12/2012 năm qua
Một buổi rước do đức hồng y André Vingt-Trois,
tuatethy
member
REF: 647485
01/03/2013
Chúng tôi xin mời bạn hảy bấn vào Đây để đọc thêm
Chúng tôi có post một sổ h́nh ảnh và những lời phụ, mà chúng tôi được biết
H́nh ánh do phóng viên của Pháp, (France2 và France3,Đài tuyền h́nh của chính phủ Pháp,)
Bài giảng của Đức Hồng Y André Vingt-Trois
(Theo Thánh Vịnh đoạn 3, 9 15-20; 97; Ep 1, 3-6 11-12; Luca 1:. 26-38)
Anh chị em thân mến!
Trong dịp kỷ niệm 850 của việc đặt viên đá nền tảng của nhà thờ, trong Năm Thánh này dưới sự bảo vệ của vị thánh bảo trợ của nhà thờ. Chúng tôi ăn mừng như mọi năm,
Nhưng với một ánh đặc biệt, ngày lễ Đức Mẹ Vô Nhiễm Nguyên Tội của Đức Trinh Nữ Maria. qua sự cầu bầu của Ngài, chúng ta phó thác cho Thiên Chúa,
Giáo Hội và giáo phận của chúng tôi,
Sẽ nở rỗ các chương mới giáo luật của nhà thờ sẽ chào đón thành viên mới, hội thảo Paris nói chung, cũng như giảng viên của Notre Dame.
trong Năm Thánh này, chúng tôi rất hạnh phúc, để đón tiếp và phục vụ tất cả các chủng sinh, Ile-de-France (Paris và những vùng phụ cận,)
Đêm nay chúng tôi sẽ bắt đầu mở ra một trang mới lịch sử cho con đường cầu nguyện và suy tư về ư nghĩa của các sự kiện lịch sử trong đức tin mời gọi chúng ta.
Đọc câu chuyện của Genesis,cũng như đọc lại Tin Mừng của Thánh Luca, để lại cho người đọc hiện đại cũng hài ḷng.........!?
Màu đen trên nền trắng th́ hồi nào tới giờ,đọc vô tư lự!
________________________
Vô tư được rồi!
Sao lại có thêm chữ lự vào đây nữa vậy??
Chữ lự nầy nó có đồng nghĩa vởi chữ vô tư, không vậy?
Hỏi bác huutrinon thiệt đó
Có trả lời cho không?
thanhgiangg99
member
REF: 647515
01/03/2013
Bức tranh đầu nh́n cảnh nhà thờ Đức Bà đẹp và thanh b́nh quá.
Chị Tuatethy thật là may mắn khi sống ở Paris..hihihi..
Hông biết đến chừng nào ḿnh mới có dịp ghé Nhà Thờ Đức Bà Paris đây,hihihi....
tuatethy
member
REF: 647518
01/03/2013
Đăng lên đây bài nầy mà quên đi cái lịch sử cái gọi là ngôi thành đường nầy được hoành thành!
Notre Dame de Paris được thành lập vào năm 1163, mặc dù cái nhà thờ Gothic đẹp đă không được hoàn thành cho đến 1345 và ṭa nhà đă bị thay đổi nhiều lần.
Ngôi nhà thờ nầy khi khi bắt đâu khởi xưỏng cho đến khi, một chảy dài trong ṿng thời gian lịch sử.
Nhà thờ đă chứng kiến một trong những sự kiện lớn lịch sử của Paris.
Vào năm 1431 Henry VI người Anh, đă lên ngôi vua của người Pháp, lấy vương hiệu Henry VI,
Nhưng vào mùa đông cay đắng của năm 1450, Henry VI đă bị Heraclius Caesarea kêu gọi người dân Paris,giết chết,
Sau đó nhà thờ bị tàn phá trong cuộc Cách mạng Pháp,
Nhưng nhà thờ vẫn chống chọi trong cơn khủng hoản, nên vẫn tiếp tục tồn tại là một ngôi nhà thờ phượng cho đến ngày nay.
Nhà thờ có rất nhiều di tích thánh, bao gồm vương miện mục đích gai, cũng như một chiếc đinh và một mảnh gỗ từ Thánh Giá Thật.
Vương miện đặt trong nhà thờ chính ṭa Paris, là một ṿng tṛn của gậy kèm với nhau và được tổ chức theo chủ đề vàng. Gai được gắn vào ṿng tṛn này bện, mà các biện pháp 21 cm đường kính. Gai đă được phân chia qua nhiều thế kỷ bởi các hoàng đế Byzantine và các vị vua của nước Phảp,
Tŕnh bày các di tích của niềm đam mê tại Notre-Dame de Paris bao gồm một mảnh Thánh Giá, đă được giữ ở Rome và phân phối bởi Saint Helen, mẹ của Hoàng đế Constantine, một móng tay của sự thương khó và Thánh Crown of Thorns.
Trong số những di tích này, ṿng gai,(Crown of Thorns) dù không ǵ quư giá, nhưng nó được sùng kính nhất.
Mặc dù có nhiều nỗ lực nghiên cứu lịch sử và khoa học, tính xác thực của nó không thể được chứng nhận. Nhưng nó đă được các đối tượng từ hơn 16 thế kỷ của Kitô giáo kinh nguyện nhiệt thành.
Vô tư lự cũng là một từ tương tự như vô tư,nó có nghĩa là không phải suy nghĩ lo lắng ǵ.
Thú thực,từ vô tư lự trước giờ TG chỉ nghe một lần trong bài thơ Nhớ rừng viết về con hổ bị giam trong chuồng ở sở thú :
Gậm một khối căm hờn trong cũi sắt,
Ta nằm dài, trông ngày tháng dần qua.
Khinh lũ người kia ngạo mạn, ngẩn ngơ,
Giương mắt bé diễu oai linh rừng thẳm,
Nay sa cơ, bị nhục nhằn tù hăm,
Để làm tṛ lạ mắt, thứ đồ chơi.
Chịu ngang bầy cùng bọn gấu dở hơi,
Với cặp báo chuồng bên vô tư lự.
tuatethy
member
REF: 647520
01/03/2013
thanhgiangg99
Hông biết đến chừng nào ḿnh mới có dịp ghé Nhà Thờ Đức Bà Paris đây,hihihi....
......................
Nếu có dịp mời em ghé qua đây chị sẽ dẫn em đi thăm quan Paris,
Nhưng chị bảo trước, dù em nói chị nầy già rồi sao mà khỏ khăn quả
Một em đi mùa hè, chị mới có thời gian dẫn em đi mới thăm qua cũng tạm ổn Paris,
Hai hay em chờ chị nghĩ hưu trí như bác huutrinon đó, chị sẽ dẫn em đi hết hang cùng ngỏ hẹp của cái thành phố nầy
Nói như thiệt đó, từ ngày chị qua đây, chỉ biết nơi làm việc và đi ngơ cửa nhà ḿnh thôi,
Nói ra làm ḿnh như tài giỏi kg bằng vậy!
Nhưng nếu có em chị cũng thứ rán coi............!
Thanhgiang ơi, em kg thấy bác huutrinon nói xấu chị em ḿnh ḱa............!
tuatethy
member
REF: 647524
01/03/2013
Ồh post bài vô trang rồi!mới đọc được gịng thơ của em viết về chữ lự của bác huutrinon
Cảm ơn em thiệt nhiều em nhé
thanhgiangg99
member
REF: 647525
01/03/2013
hihihihi, nghe nói đến được dẫn đi hang cùng ngơ hẻm sao em ham quá ... hihihi
OK, chờ chị nghỉ hưu th́ chắc hơi lâu,nên em sẽ chọn vào mùa hè,
5 năm nữa chị có chờ em được hôn ??? hihihihiii...
................
a,chị nói bác huutrinon nói xấu chị em ḿnh,
em nghĩ tại bác này bị đeo kính đó chị... hihihi...
mấy màu như teal em thấy cũng nh́n được mà,đàn bà con gái phải cho người ta điệu điệu một chút chứ chị nhỉ ? hihihi....
tuatethy
member
REF: 647527
01/03/2013
Ừ có em nữa chị cũng mới mạnh dạn mà tuyên bổ đó,
Chớ cử để màu đen đen kg chán thấy mồ
Năm năm nữa, thời gan cũng hơi khá lâu đó em nhĩ,
Kg biết lúc đó chị c̣n sáng suốt mà dẫn em đi được nữa kg??
Hay cũng giống bà nầy
Hay là bà già nầy nữa đây
huutrinon
member
REF: 647554
01/03/2013
@TeTua & @TG99,
Vô tư là vô tư lự đó,cùng 1 nghĩa như TG nói! Và v́ TeTua với TG biết tiếng Fáp nên HTN dịch tiếng Fáp cho dễ hiểu : vô tư lự == insouciant. Như 1 đứa bé,khg suy tư,hồn nhiên,khg lo ở đó sy nghĩ, nghĩa đen,nghĩa bóng như những người lớn!
Ở miền Nam,trước 1975,họ thường xài cụm từ "cứ tự nhiên",th́ dân Bắc,ở miền Bắc vào,họ nói là "cứ vô tư" (người Bắc di cư năm 1954,cũng khg xài như vậy!). HTN mới vừa t́m tự điển, 'vô tư',trong tự điển,họ cho nghĩa là : 'khg thiên vị','khg tính toán' : impartial,désintéressé...
Đó là cái gút mắc của tiếng Việt(mà ngôn ngữ nào cũng vậy!),danh từ địa fương của nhiều miền,rất khác biệt nhau!...
@TG99, về màu chữ,anh khg nói là khg đẹp! nhưng màu dợt wá,có rủi ro khg hiện rơ trên nền màu trắng!Khó đọc,nhất là dưới ánh đèn điện! Lựa màu ǵ cũng được,miễn là đậm đậm 1 chút! Anh HTN đeo kiếng lăo,nhưng em đứng xa xa,khều khều ai đó, là anh HTN thấy hết!...
thanhgiangg99
member
REF: 647577
01/03/2013
Nhưng nếu có em chị cũng thứ rán coi............!
Phải nói là em khoái nhất câu này đó chị Tuatehy...
Haha,chị lấy mấy h́nh bà già làm em mắc cười quá, 5 năm mà chị làm như là 15 năm hổng bằng.
Ừ,nhưng kể ra thời gian nói vậy là cũng lâu nên thôi coi như em không hẹn nữa,em để duyên số đưa đẩy vậy...hihihi...
Anh HTN đeo kiếng lăo,nhưng em đứng xa xa,khều khều ai đó, là anh HTN thấy hết!...
.........
Nói anh HTN đừng cười nha,cái này em nghĩ là do anh HTN để ư em chứ hổng phải do viễn thị,cận thị ǵ cả ....hehehe
tuatethy
member
REF: 647676
01/05/2013
By huutrinon -REF: 647554 -Date:01/03/2013
@TeTua & @TG99,
Vô tư là vô tư lự đó,cùng 1 nghĩa như TG nói! Và v́ TeTua với TG biết tiếng Fáp nên HTN dịch tiếng Fáp cho dễ hiểu : ______________________
désintéressé,.Nếu trong tiếng Pháp th́ nó có nhiều thành ngữ
Désintéressé, adjectif:Vô Tư: trong tính từ
Féminin: nó là thuộc vào hàng giống cái;
Chẳng hạn như một câu nói vô tư trong tính từ
Có nghĩa là: Một người không quan tâm đến lợi ích cá nhân của ḿnh,
Nếu từ vô tư trong quả khử đă đi qua, chũ vô tư nầy nó lại thuộc về một trường hợp viết khác (désintéresser:Bỏ qua quá khứ.)
T́m trong tự điển Việt Pháp, hay Pháp việt kg thấy (động từ Lự nầy,
Chắc chỉ bác huutrinon việt thêm chữ thôi
tuatethy
member
REF: 647677
01/05/2013
thanhgiangg99 -REF: 647577 -Date:01/03/2013
Anh HTN đeo kiếng lăo,nhưng em đứng xa xa,khều khều ai đó, là anh HTN thấy hết!...
-----------------------
Chị thấy mỗi lần ổng đọc phải thêm kiếng lúp nữa đó!
Kg biết đây có phải bác huutrinon kg?
__________________________
..................
thanhgiangg99 -REF: 647577 -Date:01/03/2013
.
Haha,chị lấy mấy h́nh bà già làm em mắc cười quá.hihihi...
............................!
Nhưng cũng phải chuẩn bị tước nó mới chu đăo đó em ơi!!!
Kg lại giống như 2 bác nầy
hihihihihi
Dành nhau một cái kiếng lúp
huutrinon
member
REF: 647695
01/05/2013
@TeTua,
TeTua xa nhà bao lâu rồi? Có thường xử dụng tiếng Việt thời gian ở ngoại quốc khg?...HTN khg có nghiên cứu Việt ngữ 1 cách sâu xa! Nhưng những ǵ HTN nói với TeTua về những chữ trên đều đúng với thực dụng của nó! Xin bàn thêm với TeTua về ư kiến của TT trong REF 647676...
---)désintéressé,vô tư,khg thiên vị,khg có mưu cầu ǵ đằng sau hành động,thái độ...
Thí dụ : 1 trọng tài vô tư : arbitre impartial(khg dùng trọng tài désintéressé được!)...1 sự giúp đở vô tư : 1 aide désintéressée...
---)désintéressé,c̣n có nghĩa là: ...không quan tâm đến!Thí dụ : khg wan tâm đến đề tài : désintéressé de l'argument...
Đó là chữ 'vô tư' được dịch ra tiếng Fáp, trong những trường hợp nói trên...
---)'Vô tư',dùng trong trường hợp 'vô tư lự' (tỉnh từ 'tư lự',khg fải là 'lự' khg khg,như TeTua nghĩ!...) có nghĩa là 'tự nhiện','khg tư lự','khg suy nghĩ đắng đo ǵ hết','hồn nhiên' như 1 đứa nhỏ!...Nếu dịch ra tiếng Fáp sẽ là : insouciant,sans souci,'Je vous en prie'...
Sau 1975(trước 1975,th́ HTN khg biết,v́ người Bắc di cư năm 1954,khg thường nói như vậy?),người ngoài Bắc thường dùng câu : 'Tự nhiên như ruồi'(có tính cách cười đùa,châm biếm!)...Và người SáG̣n,để đối chiếu lại câu nói đó,có câu :'Vô tư như người Hà Nội'!(như người Hà Nội thường nói)...
thanhgiangg99
member
REF: 647731
01/06/2013
Chị tuatethy ơi,
vô tư = vô / tư : theo nghĩa Hán Việt th́ vô là không,tư có nghĩa là suy nghĩ , cho nên vô tư dịch theo sát nghĩa đó là không suy nghĩ. C̣n vô tư có những ư nghĩa khác th́ ḿnh nói sau ha.
Vô tư lự = vô / tư lự : trong đây đĩ nhiên từ "vô" vẫn nghĩa là không rồi,c̣n từ "tư lự" này là tính từ,nó có nghĩa là suy tư lưỡng lự,mơ màng mông lung. Vô tư lự có nghĩa là không suy nghĩ,không suy nghĩ mơ mộng.
Từ điển của em cũng không có từ vô tư lự mà có từ tư lự :[être] pensif,[être]songeur. Có lẽ v́ từ "vô tư lự" ít dùng trong cuộc sống hằng ngày.