* Đây là những ca khúc, những bản nhạc mà riêng pipen rất thường xuyên nghe và đàn cùng những người thân yêu và bạn bè của mình. Ở đâu đó, những nơi rất xa, pipen cũng muốn những người mà pipen quan tâm nghe thấy và luôn sống hạnh phúc.
Kèm theo mỗi ca khúc là bản nhạc mà có thể được viết từ bản gốc hoặc đã dịch lại bởi Pipen cho dễ dàng tập luyện hơn. Đặc biệt một số ca khúc Pipen đã dịch lời Việt.
Song From A Secret Garden
* Một buổi tối với những người bạn tại Hà Nội 12/2008
Keyboard Position For C# (Db) - Original by Hugh Grant
Keyboard Position For C - Transposed by Pipen
pipen
member
REF: 415951
01/10/2009
O N L Y Y E S T E R D A Y
(Carpenter
Chuyện một thời ai cũng sống trong cô đơn
Mọi người đều mong muốn có ai chia sẻ tâm hồn
Về phần Em đó, có ai biết được đâu
Dù cho Em có những nỗi đau
Đợi mong cũng giống như một phép màu
Và một ngày Anh đến với Em khi Em không ngờ
Em đang u tối bỗng nhiên thấy được mặt trời
Tràn đầy tia nắng ấm bao niềm vui
Từ nay ta không sống lẻ đôi
Tình yêu ơi! Bao vui sướng tuyệt vời.
Này người yêu ơi!
Hãy đến bên Em!
Hãy sống chung đôi!
Đời là muôn sắc màu.
Giữa trái tim Em,
Nỗi nhớ không nguôi!
Yêu Anh, Yêu Anh! Tình là bài ca vui!
Bao cô đơn nuối tiếc ta quên đi rồi mỗi khi ta bên người
Qua gian lao năm tháng vẫn tin cuộc đời vẫn mong có được một ngày mai
Một ngày mai sáng tươi bao niềm vui từ trong giọng nói
Mặc quá khứ trôi qua như làn mây
Only Yesterday!
* Lời gốc tiếng Anh *
After long enough of being alone
Everyone must face their share of loneliness
In my own time nobody knew
The pain I was goin through
And waitin was all my heart could do
Hope was all I had until you came
Maybe you cant see how much you mean to me
You were the dawn breaking the night
The promise of morning light
Filing the world surrounding me
When I hold you
(*) baby, baby
Feels like maybe things will be all right
Baby, baby Your loves made me Free as a song singin forever
(**) only yesterday when I was sad And I was lonely
You showed me the way to leave
The past and all its tears behind me
Tomorrow may be even brighter than today
Since I threw my sadness away Only yesterday
I have found my home here in your arms
Nowhere else on earth I'd really rather be
Life waits for us Share it with me
The best is about to be So much is left for us to see
When I hold you
Repeat (*)
Repeat (**) twice
pipen
member
REF: 415955
01/10/2009
E T E R N A L F L A M E
(The Bangles)
Người yêu ơi, trao Em trái tim tình yêu
Người hay chăng trong tim Em gọi tiếng thì thầm tên Anh
Đôi ta cùng ước muốn, phải chăng chỉ là giấc mộng?
Ngọt ngào thì thầm, thiết tha sống động
Và Em tin, người yêu trong giấc mơ, là Anh
Và ngàn nụ hôn Anh trao riêng Em ấm nồng mỗi khi màn đêm xuống
Đôi ta cùng ước muốn, phải chăng chỉ là giấc mộng?
Và mãi như mặt trời, rực sáng mãi không tàn phai
Anh yêu ơi, Em luôn mong gọi tên
Và cô đơn sẽ không còn cùng bao nỗi đau xa dần
Đừng để ta rời xa những giấc mơ Uh ... uh...uh
Lời gốc tiếng Anh
Close your eyes, give me your hand, darling
Do you feel my heart beating, do you understand?
Do you feel the same, am I only dreaming?
Is this burning an eternal flame?
I believe it's meant to be, darling
I watch when you are sleeping, you belong to me
Do you feel the same, am I only dreaming
Or is this burning an eternal flame?
Say my name, sun shines through the rain
A whole life so lonely, and then you come and ease the pain
I don't want to lose this feeling