plutonicangel
member
ID 2968
05/30/2004

|
Sixth Sense and the Underworld!

Cac ban co nhung suy nghi gi ve "giac quan the gioi" va nhung "hien tuong" ma khoa hoc van chua giai thich noi? Theo nguon tin minh duoc biet thi hien nay nhung nha khoa hoc dang dung Magnetic Plan va Magnetic Field de phan tich nhung hien tuong ten tren. Minh tin rang cac nha khoa hoc dang di dung duong trong cong viec nghien cuu nay con cac ban thi sao?

Alert webmaster - Báo webmaster bài viết vi phạm nội quy
|
 |
Cà Chớn
guest
REF: 35566
05/31/2004
|

"Sixth Sense" (Giác quan thứ sáu) thì Cà Chớn có nghe nói, nhưng "Underworld" thì chưa.
Hay là plutogenicangel nói ra rõ hơn một chút nưã, như về "giac quan thế giới", "magnetic plan", "magnetic field" vì những từ này, ý niệm này, còn quá xa lạ với Cà Chớn.
Cám ơn
|
 |
plutonicangel
member
REF: 35597
05/31/2004
|

Minh dang hoc o My nen minh cung khong biet goi nhung tu ngu do nhu the nao bang tieng Viet nua! Thong cam nha! The Underworld nhu nguoi Viet hay noi nom na la "the gioi tam linh". Nhu ban biet thi con nguoi, ai cung co tu truong. Vat the duoc cau tao bang nhung elements; nhung element thi duoc cau tao bang nhung protons, electrons, va neutrons; nhung protons va electrons do thi lai duoc cau tao bang mot thu khac nho hon called Quaks (not sure for the spelling), hay la nhung dien tu. Nen cai gi cung co tu truong ca va nhung tu truong nay tao thanh nhung cai field ma mat nguoi khong the thay duoc.
|
 |
Cà Chớn
guest
REF: 35619
06/01/2004
|

Cà Chớn rất thông cảm về những thiếu sót tất nhiên về tiếng Việt cuả Việt kiều hải ngoại, có khi ở quốc nội cũng còn thiếu, khi khoa học tiến nhanh quá.
Khi nói về khoa học, Cà Chớn nghĩ ngay đến một trong những đặc tính cuả nó là sự chính xác (preciseness), thể hiện qua những thuật ngữ (terminologies). Cà Chớn không chuyên về khoa học, nhưng thấy khá lâu rồi tiếng Việt đã triển khai được nhiều thuật ngữ thông dụng như nguyên tố (elements), dương điện tử (protons), âm điện tử (electrons), trung hoà tử (neutrons), từ trường (magnetic field), từ thông (manetic flux), v.v...Đành rằng vẫn có nhiều thuật ngữ chưa hoàn chỉnh, nhưng cũng có nhiều người đang lưỡng lự dùng luôn thuật ngữ tiếng Anh cho rồi, như www, http, gigabytes, e-mail...
Trở laị chuyện khoa học đang tìm cách giải thích những điều mà xưa nay là thần bí, Cà Chớn tin sẽ làm được, vì không thấy chưa hẳn là không có.
Hoan hô plutonicangel đã chia xẻ những điều hay hay để cùng nhau học hỏi, thay vì nói chuyện nhảm nhí!
|
 |
plutonicangel
member
REF: 35803
06/05/2004
|

Minh nghi rang nen dung han nhung tu tieng Anh trong khoa hoc thi tot hon. Vi minh chi can hoc mot lan de nho ma con co the dung nhung tu do de giao tiep voi nguoi nuoc ngoai nua. Minh da gap rat nhieu sinh vien di du hoc ben My. Ho rat gioi va rat am tuong ve khoa hoc nhung khi ho noi chuyen voi nhung sinh vien nuoc ngoai khac thi cu u o khong biet cai tu do tieng Anh goi ra lam sao. Vay la sao do ho phai ton thoi gian de hoc lai nhung tu ngu ho da biet bang tieng Anh.
|
 |
plutonicangel
member
REF: 35804
06/05/2004
|

Khoa hoc khong nhung chi can precise ma con phai accurate nua.
|
 |
Cà Chớn
guest
REF: 35806
06/05/2004
|

Chuyện thuật ngữ cho tiếng Việt đã tốn quá nhiều giấy mực và thời gian tranh cãi vô trách nhiệm rồi.
Thực tế là phải nhìn xem những ngôn ngữ như Nhật, Trung Hoa, Đại Hàn, họ tệ hơn mình cả ngàn lần ở chỗ tiếng Việt cuả mính đã la tinh hoá từ lâu, họ phải hy sinh tự ái dân tộc như thế nào, mới đạt được trình độ cao về khoa học kỹ thuật ngày nay. Tiếng Anh, Pháp, Đức...cũng phải dùng đến nguyên ngữ Hy lạp, La tinh, để bổ sung cho thuật ngữ cuả họ, chứ cũng không tự ái dân tộc được.
Mong thay!
PS. Precise hay accurate cũng rất gần với "chính xác"!
|
 |
plutonicangel
member
REF: 36063
06/11/2004
|

Hãy nghĩ về việc bắn cung để ma giải thích. Preciseness chỉ sự gần nhau của những cây cung nhưng bó cung này có thể nằm ngoài và có thể nằm rất xa hồng tâm. Trong khi đó, accurate lại chỉ cây cung nằm trong hồng tâm nhưng đó có thể chỉ là 1 cây cung thôi. Trong thí nghiệm của khoa học, không phải chỉ có sự chính xác của 1 data mà phải là sự chính xác của phần lớn datas. Nếu được luôn luôn chính xác thì càng tốt nhung rất tiếc nothing is 100%. However, 99.9% is possible.
|
 |
Cà Chớn
guest
REF: 36068
06/11/2004
|

Thấy cái đề tài lạ, thì vào cho vui bạn bè. Nhưng thấy "cao" quá, thì xin chạy vậy!
|
|
Kí hiệu:
:
trang cá nhân :chủ
để đã đăng
:
gởi thư
:
thay đổi bài
:ý kiến |
|