VietLuu
guest
ID 7460
09/22/2005
|
Dung Co nghi bay
do ban nhe:
cai gi cua con gai nho be
con khi ma da co chong roi thi bu ra
Alert webmaster - Báo webmaster bài viết vi phạm nội quy
|
|
Ông Trẻ
guest
REF: 55797
09/22/2005
|
Giường ngủ.
|
|
Ông Trẻ
guest
REF: 55800
09/22/2005
|
Cách đây trên một năm, tôi có viết một bài về văn hoá nước Anh, cụ thể là về Vua Edward đệ tam cuả thời Trung Cổ, với câu nói nguyên văn cuả nhà vua là “Honni soit qui mal y pense”, nghiă là “Xấu hổ thay cho kẻ nghĩ bậy!”.
Chuyện xẩy ra trong một buổi dạ vũ trong cung điện, khi người yêu cuả vua là bà bá tước Salisbury, đang say sưa lả lướt với nhà vua trên sàn nhẩy, th́ … tụt mất một chiếc nịt đùi ! Vua vội cúi xuống lượm lên đưa trả lại cho bà, trước tiếng cười rộ và xầm x́ cuả quần thần. Nhà vua bèn long trọng tuyên bố câu nguyên văn tiếng Pháp nói trên, v́ thời đó tiếng Pháp là ngôn ngữ chính thức cuả triều đ́nh Anh. Ông nói: “Thưa qúy vị! Kẻ nào lúc này cười, sẽ có ngày cảm thấy sung sướng và nôn nao sớm được mang danh dự to lớn này!”
Ngay hôm sau, nhà vua ban hành chiếu chỉ quy định tước hiệu cao quư nhất cuả hoàng gia, mang tên là “Huân Chương … Nịt Đùi” (Order of the Garter). Từ năm 1805 đến nay, trải qua trên 2 thế kỷ lịch sử hoàng gia Anh, đă có 25 nhà quư tộc đươc ban tước hiệu cao quư này, và hàng năm đến ngày 23 tháng 4, đều có lễ tôn vinh họ ở lâu đài Windsor tại Luân Đôn.
Thân ái,
|
|
guest
guest
REF: 55804
09/22/2005
|
Cau chuyencua ONG TRE la` su* rui ro,khong c'o gi phai cuoi che nhao hay nghi bay.
C'on cau dd'o^ tren muon nguoi ta ddu*ng` nghi bay thi nen tim cach dien ta? khac moi phai.
|
|
vothuylinh
member
REF: 55807
09/22/2005
|
Giường ngủ cũng dành cho con trai vậy...khi có vợ phải thay giường đôi...king size chẳng hạn...
|
|
VietLuu
guest
REF: 55810
09/22/2005
|
hay hay..dung la cao thu
|
|
NaUgHtyM33h
member
REF: 56034
09/25/2005
|
chắc chắng là cái miệng rồi
|
1
|
Kí hiệu:
:
trang cá nhân :chủ
để đă đăng
:
gởi thư
:
thay đổi bài
:ư kiến |
|