vothuylinh
member
ID 10042
02/23/2006
|
Xin Giãi Thích Rõ Tiếng Việt....
Thuỳ Linh có một thắc mắc muốn đưa ra để thảo luận , đó là những từ :
TRÊN SÔNG hay BÊN SÔNG ?
Những chữ này được đùng trong trường hợp nào ? và phân tích rõ mỗi từ của nó.
Còn nữa : BỜ SÔNG và MOM SÔNG khác như thế nào ? Hay là nó cũng cùng ý nghĩa ?
Nói đúng sẽ học đúng !!!
hihihiiii
Alert webmaster - Báo webmaster bài viết vi phạm nội quy
|
|
vvsaola
member
REF: 70485
02/23/2006
|
-bên sông hay trên sông thì rõ quá rùi, -> khỏi giải thích
-bờ sông cũng thế-> khỏi giải thích.
-mom sông cũng thế-> khỏi giải thích. hehehe
|
|
vothuylinh
member
REF: 70487
02/23/2006
|
Anh vvsaola , 2 điểm trên 20.
hihihiii
|
|
vvsaola
member
REF: 70489
02/23/2006
|
anh đứng bên này sông
nhìn qua bên kia sông
hắt hiu cõi lòng
hehe
|
|
vvsaola
member
REF: 70490
02/23/2006
|
hehehe, tui trốn đây, ko thì chít. hehehe
|
|
ngvdu
member
REF: 70493
02/23/2006
|
Cho hỏi "MOM SÔNG " là gì vậy ? sao từ này mình ko nghe noi vậy!
|
|
benhieuchuyen
member
REF: 70497
02/23/2006
|
chị Linh có thể hiểu như sau:
trên sông= in the river
bên sông = by the river
bờ sông= 2 bên sông (mỗi con sông sẽ có 2 bờ)chắc chị Linh cũng biết câu đố tiếng Anh
Why is the river rich?
Because it has two banks.(bank =bờ sông,ngân hàng)
mom sông cũng gần như bờ sông, tức gần con sông ,thường dùng để chỉ địa thế hiểm trở(cũng có khi gọi là mé sông)
đúng là tiếng việt nói đi nói lại từ sông tự nhiên em thấy nó lạ huơ lạ hoắc
|
|
vothuylinh
member
REF: 70502
02/23/2006
|
Cảm ơn BNC , nhưng sai ngay từ đầu rồi BNC ui...
Trên Sông mà nói in the river là sai rồi đó.
Cho BNC định nghĩa lại đó nha.
Còn nói theo như anh saola thì sai cả ngàn dặm đường.
hihihiii
|
|
guest
guest
REF: 70503
02/23/2006
|
Trên sông; Trên sông khói sóng cho buồn lòng ai
Bờ sông: Ôi con sông quê hương bên lở bên bồi
Mom sông: Quanh năm buôn bán ở mom sông, Nuôi đủ năm con với một chồng (Tú Xương)
|
|
benhieuchuyen
member
REF: 70504
02/23/2006
|
BNC chỉ sai từ mom sông thôi
trên sông :có hai cách hiểu là trên mặt sông hay trong lòng sông (vd:người việt mình nói tắm trên sông,nhưng theo tiếng anh lại là tắm trong lòng sông(in the river),và những gì trên mặt nước thì gọi là trên sông(on the river).Trên sông còn có nghĩa chỉ về không gian rộng lớn ,vd:chiểu xuống chầm chậm trên sông Hoài
mom:phần đất ỏ bờ nhô ra phía lòng sông.Tú Xương khi viết bài thơ Thương vợ đã nói câu trên nhằm nói lên nỗi vất vả,công việc nguy hiểm mà bà Tú phải chịu đựng ,vì mom sông chỉ đía thế nhấp nhô ,nguy hiểm
Nói chung em có thể hiểu và dùng đúng những từ này nhưng còn giả thích thì ..vì không phải là một nhà ngữ nghĩa học
nên khó có thể nói cặn kẽ
|
|
macan
member
REF: 70513
02/24/2006
|
Giờ học Tiếng Việt đến đây kết thúc
Đóng cửa : RẦM
|
|
9424
guest
REF: 71991
03/05/2006
|
Về cơ bản bạn70602 đã giải thích cụm từ "bên sông", "trên sông" rồi. Riêng về từ "mom sông" mình bổ sung thêm.
Đây là từ Việt cổ. "mom sông" là dải đất dọc theo bờ sông (thực chất cũng là bờ sông) .
|
|
sonnga
member
REF: 84234
05/19/2006
|
ban dang song o nuoc ngoai a ma hoi vay .nguoi viet nam o trong nuoc ai chang biet giai thich cau do .chan ghe .may ban nay chi toan cheu nhau thoi chang tap trung vao de tai gi ca .chan roi chac bye qua
|
1
|
Kí hiệu:
:
trang cá nhân :chủ
để đã đăng
:
gởi thư
:
thay đổi bài
:ý kiến |
|