|
vuongthanh68
member
REF: 618603
11/18/2011
|
>>
xem chủ đề
Xin cho aka v cc bạn
Tui thấy c điều ny l đng nhất :
- Phụ nữ Việt ở hải ngoại th hay lấn p chồng (v qu giỏi)
- Phụ nữ Việt ở trong nước th bị chồng lấn p (v hiền qu)
Đy l ni đa phần l như vậy.
Bởi vậy cc ng hay về VN cưới vợ (người hiền hợp với người hiền)
Cn cc b cũng về VN cưới chồng (người giỏi th gặp người giỏi)
hihihi
|
vuongthanh68
member
REF: 618602
11/18/2011
|
>>
xem chủ đề
Xin cho lynhat v vitbuocno,
Nhn cc hnh ảnh nude của Ngoc Trinh trn mạng, theo ti nghĩ l khng phải hnh của c ta. Nếu ai c mắt quan st 1 cht th đều thấy rất r, c nhiều điểm rất khc nhau.
Nhưng phải nhn nhận l c người mẫu nude đ rất giống Ngọc Trinh, nếu nhn sơ qua. Những việc ganh ght v bi nhọ nhau như thế ny cũng l chuyện thường tnh.
Ở đy ti chỉ ni về mặt quan st kỹ thuật hnh ảnh của 2 người, chứ khng bn luận về sự tốt xấu của Ngọc Trinh hay của người no trong giới người mẫu.
Nghề người mẫu th cũng t được mọi người c thiện cảm, nhất l với qy b,hi hi
|
vuongthanh68
member
REF: 610758
09/03/2011
|
>>
xem chủ đề
1/ Người đn b đ hỏi Khổng Tử v ng ta đp l:
Thật đơn giản, một ổ kha m c đến 3 ci cha kha mở được th rỏ rng ổ kha ny xấu, khng tốt.
Cn nếu 1 cha kho m mở được đến 10 ổ kha khc nhau, vậy cha kha nầy gọi l cha kha vạn năng hay master key
(cc bạn suy nghĩ l c đng như vậy hay khng?)
6/ Loi muỗi no c vi trng sốt rt?
l muỗi ci Anopheles
|
vuongthanh68
member
REF: 609602
08/20/2011
|
>>
xem chủ đề
VT xin được gp về vấn đề trn của aka v cc bạn đ thảo luận.
Ni tới vấn đề Gio Dục ở VN thật sự l 1 bi kịch.
Tại sao những bằng cấp tốt nghiệp ở VN khng được thế giới cng nhận?
1/ Chương trnh Gio dục ở VN qu nặng về chnh trị.
Ngoi cc mn như : Tư tưởng Hồ Ch Minh, Lịch sử đảng cộng sản, Mc Lnin, , cn c cc mn khc như Gio dục thể chất, Gio dục quốc phng, chiếm một thời gian rất lớn.
(Những mn ny phần lớn khng hấp dẫn đa số học sinh t no cả!!!!)
Cho nn đa số những người đ tốt nghiệp ở VN đều phải học v thi lại khi ra nước ngoi.
Cc sinh vin du học hoặc tốt nghiệp ở nước ngoi, khng học cc mn đ, nhưng Việt Nam phải cng nhận l người c trnh độ Đại học v cũng sắp xếp cng việc như những người đ học cc mn đ.
2/"ng thầy ở Việt Nam c những thế hệ được đo tạo rất cũ v khng theo kịp ci mới. Đặc biệt, phương php dạy học rất cổ xưa
Thm nữa, ng thầy ny lại bị ảnh hưởng của x hội m một phần mang tnh gia trưởng.
Khi sự gia trưởng ny vo nh trường, người học trở c thể trở nn rụt r v thiếu sức sng tạo."
Thế nhưng, với x hội hiện nay th chnh người thầy ở Việt Nam cũng khng được tự do.
Đy khng ni tới vấn đề hệ thống chnh trị, m về quản l chuyn mn, bộ hay sở quản l qu chặt, quản l tới từng giờ, v người thầy phải dạy ci g v phải theo sch.
V nếu đi dự giờ, m thấy gio vin khng theo đng hướng dẫn của sch gio vin, người ta đ c thể hạ điểm chấm thi gio vin. Điều đ lm cho gio vin khng thể sng tạo.
"Cần phải để cho gio vin một khoảng trời sng tạo, ph hợp với lớp học, học sinh, th người thầy dạy học mới tốt,"
3/ Truyền thống học để lm quan của người Việt.
Điều ny đ bắt đầu từ xa xưa, c thể l từ khi đạo Nho của người Tu thm nhập vo nước Việt.
Ton bộ tnh trạng học gạo, học vẹt, thi cử nặng nề, học chỉ để cốt thi đỗ đại học v.v. ngy nay l hậu quả của hệ thống thi cử lều chng xưa kia của Việt Nam.
Một hệ thống m qua bao cuộc bể du, tuy c nhiều thay đổi về hnh thức, nhưng thực chất vẫn y nguyn. Người Việt phần nhiều học để ra lm quan chứ khng phải v t m, v nhu cầu tự thn của những sung sướng do hiểu biết đem lại.
4/ Sau cng l thi độ khng tn trọng (nếu khng ni l coi rẻ) c nhn con người trong x hội Việt Nam, đặc biệt l thi độ chưa thực sự tin tưởng tr thức.
Những người một thời từng bị xếp vo tầng lớp tiểu tư sản v hay giao động, v chịu sự miệt thị của một số tầng lớp khc.
Nền văn minh của một đất nước khng phải l được đo bằng đồng tiền, bằng thu nhập của một số người giu c, nhất l lại do lm ăn bất chnh, do tham nhũng m c.
Nền văn minh của một đất nước thực chất được thể hiện trong cc gi trị tinh thần v tri thức m nhn dn của đất nước đ tạo ra. Trong sự nghiệp ny gio dục, văn ha, nghệ thuật v khoa học giữ vai tr quyết định.
Ni tm gọn lại, em Phạm Thanh Ngọc 11 tuổi v chưa học qua cc chương trnh mầm non, tiểu học ....chưa c căn bản về Bc v Đảng cho nn em phải học lại từ đầu cho d l em giỏi đến đu đi nữa cũng khng được chấp nhận, rất l đơn giản như đang giởn, hihi
|
vuongthanh68
member
REF: 609085
08/14/2011
|
>>
xem chủ đề
Khng biết c aka c thực sự muốn hỏi hay chỉ l giả vờ!
nhưng ti cũng xin gp cho vui
263 + 143
Khng thể no viết dưới dạng 403
V tương tự cũng khng thể no đơn giản (simplify) cc số với nhau như 1 số thường khng c số mũ được.
V 263 = 17576
V 143 = 2744
Trong khi đ 403 = 64000
Nếu đem cộng 2 số đ th kết quả l 20320 khng bằng với 64000
Ti nghĩ c aka đ biết quy luật về số mũ rất nhiều c phải khng, v theo ti nhớ khng lầm th đy chỉ l ton lớp 6.
Thn cho v chc vui
|
vuongthanh68
member
REF: 608695
08/10/2011
|
>>
xem chủ đề
l cy d ? c đng khng c Mn?
|
vuongthanh68
member
REF: 608628
08/09/2011
|
>>
xem chủ đề
Suy nghĩ của aka47 cũng c thể xảy ra, nhưng nếu c th chng ta cũng vẫn chấp nhận nếu họ c đủ lập luận v dữ kiện để chứng minh.
Lịch sử VN hay l bất cứ lich sử no cũng c những bức mn nhung để che đậy bn trong v chng ta chỉ biết được khi c người vn bức mn đ cho chng ta xem m thi.
C đng vậy khng aka47?
|
vuongthanh68
member
REF: 608625
08/09/2011
|
>>
xem chủ đề
Xin cho anhhoanhat,
VT thấy kiến của bạn rất đng, sự ra đời của chữ Quốc Ngữ khng những ni ln sự bất khuất của người VN m cn l 1 cuộc cch mạng lớn khng những trong lnh vực ngn ngữ văn học, m nhạc,..v...v.. m ngay cả về mặt x hội.
Đ thay đổi hon ton suy nghĩ v lối sống của người VN chng ta, loại bỏ đưọc những lạc hậu, phong kiến, hủ nho....v...v...m chng ta đ bị p đặt từ hng ngn năm do ảnh hưởng của người TQ v cc ngoại bang khc.
Chữ Quốc Ngữ hiện nay cn l 1 niềm tự ho của dn tộc Việt Nam, vậy th xi chữ VN khng c g l khng đng. N cn ni ln được với thế giới l VN cũng c những nt đặc trưng ring của người Việt ở mọi kha cạnh.
Mong anhhoanhat lun vui khỏe
|
vuongthanh68
member
REF: 608623
08/09/2011
|
>>
xem chủ đề
Xin cho Aka đọc bi của 2 ng Huỳnh i Tng v Phạm Văn Hường c lẽ lm cho aka thất vọng nhiều phải khng v cứ nghĩ l ng Alexandre de Rhodes l người tạo ra chữ Quốc ngữ.
Chnh VT cũng như thế v từ nhỏ cứ nghe mọi người bảo thế!
Đi học th ở nh trường cũng viết sch như vậy!
Đng l chnh sch mị dn của Php thiệt l su độc h.
|
vuongthanh68
member
REF: 608621
08/09/2011
|
>>
xem chủ đề
Qua kiến của bạn casaudep th VT đồng l việc tạo ra chữ Quốc ngữ được hnh thnh trước khi chiến tranh xảy ra với Php.
VT cũng c đọc qua ti tiệu của Huỳnh i Tng v c tham khảo 1 số ti liệu khc.
Xin được trch dẫn 1 phần ti liệu của GS-TS Phạm Văn Hường sau đy để chng ta cng tham khảo:
Cng trnh sng tạo ra chữ quốc ngữ cng lớn thuộc về hai gio sĩ Gaspar do Amaral v Antonio Barbosa.
Hai gio sĩ ny sau khi rời Hội An th định cư ở Macau truyền đạo tại đy gần 10 năm. Khng may Gaspar do Amaral tử nạn trn biển Macau vo thng 2-1646 khi trn đường đến Việt Nam. Antonio Barbosa cũng mất một năm sau đ.
VAI TR CỦA ALEXANDRO RHODES?
Cng thời đ, c một gio sĩ tn Alexandro Rhodes, người sinh ở Avignon, miền Nam nước Php, cng đến giảng đạo ở miền Trung v miền Bắc Việt Nam. Cc Cha Trịnh khng ưa đạo Thin Cha nn ra lệnh giới hạn sứ mệnh truyền gio. C một tn đồ người Việt kh gần gũi với Cng gio đon bị xử tử. Tuy khng c gio sĩ no chết v đạo, nhưng họ đều rời Việt Nam hồi đ để đi Macau tiếp tục lm việc. Trong số đ c Alexandro Rhodes.
Hai gio sĩ do Amaral v Barbosa trước khi mất c để lại trong nh thờ San Pauli ở Macau những quyển từ điển Việt Bồ La tinh m họ đ sng tạo. Alexandro Rhodes l người mang từ điển đ về u chu. Năm 1651 người ta thấy c quyển từ điển Việt Bồ Đo Nha La tinh xuất bản ở Roma, với tn tc giả l Alexandro de Rhodes.
Vậy Alexandro de Rhodes l ai, c phải l Alexandre Rhodes hay khng? Ti c đi Macau, tm nguồn nhưng v hiệu. Ti cũng tm đến nơi gia đnh họ Rhodes ở gần Avignon. Gia đnh người Php ny c gốc Y Pha Nho. Linh mục Cng gio địa phận ny cho ti ti liệu in bức thư của Alexandro Rhodes khi ng ny xin gio hội dng Jesus cho ng đi truyền đạo ở Đng Nam . Cuối bức thư ấy quả thật c tn Alexandro Rhodes. Nhưng khi rời Đng trở về u chu, ng ny đ km thm tn de qu phi khi ra quyển từ điển lịch sử ấy!
Đ l lừa đảo, hay ni thẳng ra đ l hnh vi đạo cng trnh của Gaspar do Amaral v Antonio Barbosa, lại tự ghp tn mnh thm chữ de kệch cỡm! Hnh vi đạo cng trnh rất r, v khng am hiểu người Việt nn Alexandre viết sai chữ độc nhất trn ba: Annam viết l Annnam. C người ni rằng đ l chữ quốc ngữ độc nhất sng tạo bởi Alexandro Rhodes cũng khng xa sự thật lắm!
Nếu rời trang ba m nhn vo trong sch, lại thấy cch tạo chữ Việt chỉ căn cứ trn cch viết Bồ Đo Nha. V dụ phụ ngữ nh chỉ Bồ Đo Nha mới c. Tất cả u chu khng nơi no c. Ở Anh th dng ng, ở Espaa (Ty Ban Nha) th dng , ở Php th dng gn để viết m nhơ. Alexandro kh m tạo ra nh Việt Nam.
Vị đạo sĩ đạo cng trnh ny cn hoang mang dẫn đến sai st chết người trong cuốn Php giảng tm ngy.
Thường lệ, lễ đạo theo chu trnh 7 ngy hay một tuần lễ. Hai gio sĩ Bồ Đo Nha khng những chỉ sng tạo ra chữ quốc ngữ m cn đặt ra nhiều Việt ngữ mới.
Trong cc nước u chu, Anh, Đức, - đất của gio hội Vatican, Php - đất sinh của Rhodes, ngy chủ nhật l ngy cuối tuần. Chỉ c ở Lusitana, tn Bồ Đo Nha xưa, chủ nhật l ngy lễ đầu tuần. Kế tiếp l ngy lễ thứ hai, feria secundo, v.v... Dựa theo truyền thống Bồ Đo Nha, họ đ tạo nn những Việt ngữ: chủ nhật, thứ hai, thứ ba v.v... cho đến thứ bảy. Thứ tự những ngy lễ trong tuần ny khc hẳn thng lệ ở Php, nơi chn nhau cắt rốn của Alexandro. C lẽ trước sự hoang mang, bn tn bn nghi, khng biết lễ chủ nhật nằm đầu tuần hay cuối tuần nn Rhodes sinh Php giảng tm ngy.
Sự đạo cng trnh của Alexandro cn ti diễn một lần nữa khi ng ta đứng tn mnh in ra quyển Tường trnh về Nhật Bản với sự ti trợ của cng cha Đan Mạch, mặc dầu tc giả thực sự của cng trnh ny l một gio sĩ khc thuộc Dng Tn. Điều gian dối ny buộc gio đon Dng Tn, cng khai tố co v cảnh gic.
Cũng v thế, sau ny khi Alexandro Rhodes xin php gio hội để trở lại Đng Nam , th bị khước từ. Tiếp theo đ Alexandro tri dạt vo Iran cho đến một ngy đầu thng 11-1660 th chết ở Isfahan, thọ 69 tuổi, kết thc một đời tu hnh gian tr.
Tuy thế, d sao đi nữa chng ta cũng ghi nhận rằng Alexandro de Rhodes đ đưa ra xuất bản những cng trnh về chữ quốc ngữ sng tạo bởi hai người Bồ Đo Nha: Gaspar do Amaral v Antonio Barbosa.
Hai vị thầy vĩ đại ny xứng đng gợi chng ta lập tượng đi tưởng niệm, chứ khng phải Alexandro Rhodes!
V theo ti liệu của Huỳnh i Tng th như sau:
Khng phải chữ Quốc ngữ hnh thnh do sự ngẫu nhin từ những chữ phin m tiếng Việt, thực ra chữ Quốc ngữ hnh thnh theo hướng chung của cc gio sĩ Ty Phương, họ muốn La Tinh ha cc chữ Đng nằm trong địa bn truyền gio của họ.
Sự đng gp của Gasparo d'Amiral
Giai đoạn kế tiếp được coi như khởi sự từ năm 1632 với những phin m của Gasparo d'Amiral, trong giai đoạn nầy, chng ta thấy vai tr đng gp cho sự hnh thnh chữ Quốc ngữ của Gasparo d'Amiral rất quan trọng, ng phin m c phương php. Ti liệu dẫn sau đy cho chng ta thấy r Đắc Lộ đ theo phương php của ng để phin m trước khi dựa vo quyển tự điển Bồ Đo Nha - Annam cũng của ng, để Đắc Lộ soạn quyển tự vị "An Nam - Bồ Đo Nha - La Tinh "
Linh mục Đắc Lộ (Alexandre de Rhodes), người được Php đề cao đ sng chế ra chữ Quốc Ngữ, mang lại sự khai ha cho dn tộc Việt Nam, với chiu bi nầy để che đậy hnh động thực dn, xm chiếm lnh thổ v cai trị h khắc dn tộc chng ta.
Ngay trong cch phin m của Đắc Lộ (Alexandre de Rhodes), ti liệu sau phin m km hơn ti liệu trước.
Tri lại, Gasparo d'Amiral phin m ti liệu năm 1637 kh hơn ti liệu năm 1632.
Năm 1632, bảng tường trnh của Gasparo d'Amiral gửi cho Linh mục Andr Palmeiro, gim st cc tỉnh Nhật, trung Hoa lc đ Đắc Lộ cũng ở tại o Mn (1630-1640), l người tha thiết với cc gio đon truyền gio tại Việt Nam, chắc chắn Đắc Lộ c xem qua bảng tường trnh nầy.
Từ năm 1638-1645 Gasparo d'Amiral ở tại o Mn, như vậy họ đ c thời gian ở bn nhau 2 năm 1638-1640, rồi thng 7 năm 1645 đến 20-12-1645 Đắc Lộ từ Việt Nam trở lại Viện Thần Học o Mn, phụ trch dạy tiếng Việt, cn Gasparo d'Amiral đ soạn quyển Tự vựng Việt La, như vậy cả hai c thm thời gian ở bn cạnh nhau, lại cng hoạt động chung bộ mn tiếng Việt, điều đ cho ta thấy chắc chắn Đắc Lộ c chịu ảnh hưởng của Gasparo d'Amiral về lnh vực tiếng Việt.
Ti liệu Đắc Lộ viết năm 1647 tại Macassar, chứng tỏ rằng sau khi ng rời Việt Nam ngy 20-12-1645, ng vẫn chưa c được một hệ thống phin m vững chắc v gần gủi với chữ Quốc ngữ ngy nay.
Sự đng gp của người Việt
D sao, khởi thủy chữ Quốc ngữ hnh thnh cũng nằm trong mục đch chnh l phương tiện truyền gio cho cc gio sĩ thuộc Dng Tn ở Việt Nam. Bn cạnh cc gio sĩ, gio dn Việt Nam thời đ khng nhiều th t cũng c đng gp trong lc hai linh mục Gasparo v Antonio soạn hai quyển tự điển của họ, điều đ tuy khng c chứng cứ, nhưng theo suy luận hợp l, cho php chng ta tin như vậy.
Ngoi ra trong thời kỳ nầy cn c ti liệu của 14 gio dn Việt Nam ghi bằng chữ Quốc ngữ, về việc họ xc nhận tn đồng nghĩa m thức rửa tội, do 31 linh mục Dng Tn thảo luận ở Viện Thần Học tại o Mn năm 1645
Ti liệu nầy l một bản La văn do cc linh mục Dng Tn soạn, để trả lời cho Linh mục Sebastio de Jonaya, nhan đề: " Cirra formam Baptismi Annamico Idiomate prolatam' ( Chung quanh m thức rửa tội bằng thổ ngữ An Nam). Phần chữ Quốc ngữ của 14 gio dn Việt Nam ghi như sau:
" Nhin danh Cha u con u Su-phi-ri-to-sang-to ni An-nam cc bỏn đạo th tin rng ra ba danh v bng muốn lm một th phải ni nhin nht danh cha etc.- ty l Giu o ci trm cũ nghi bậi - ty l An re Sen cũ nghi bậi - ty l Ben t vẫn triền cũ nghi bậi - ty l Phe ro uẫn nhit cũ nghi bậi - ty l An jo uẫn tu cũ nghi bậi - ty l Gi-ro-ni-mo cũ nghi bậi - ty l I-na s cũ nghi bậi - ty l tho-me cũ nghi bậi - ty l Gi-le cũ nghi bậi - ty l lu-i-si cũ nghi bậi - ty l Phi-lip cũ nghi bậi - ty l Do-minh cũ nghi bậi - ty l An-ton cũ nghi bậi - ty l Giu o cũ nghi bậi " ( nhn danh Cha v con v Su-phi-ri-to Sang-to Spirito Santo nầy An nam cc bổn đạo th tin rằng ra ba danh. V rằng muốn lm mộy th phải ni : nhn danh Cha vn vn. Ti l Giu an Cai (?) Trm cũng nghĩ vậy - Ti l An r Sen cũng nghĩ vậy - Ti l Ben t Văn Triều cũng nghĩ vậy - Ti l Ph r Văn Nhất cũng nghĩ vậy - Ti l An gio Văn Tang cũng nghĩ vậy - Ti l Gi-r-i-m cũng nghĩ vậy - Ti l Gi le cũng nghĩ vậy - Ti l lu-i-si cũng nghĩ vậy - Ti l Phi lp cũng nghĩ vậy - Ti l Đ Minh cũng nghĩ vậy - Ti l An ton cũng nghĩ vậy - Ti l Giu an cũng nghĩ vậy).
Như thế, chng ta thấy r đy l một bản văn Quốc ngữ của 14 người Việt Nam xc nhận m thức rửa tội năm 1645 của cc linh mục Dng Tn v đy l ti liệu cho chng ta thấy sự đng gp của người Việt Nam trong tiến trnh hnh thnh chữ Quốc ngữ.
Qua so snh, chng ta c thể thấy rằng chữ Quốc ngữ năm 1645 chỉ giống chữ viết ngy nay khoảng 45%, v thời kỳ sng tạo chữ Quốc ngữ khởi đầu từ năm 1621 đến đy đ chấm dứt, để chuyển sang thời kỳ kế tiếp.
Như vậy qua qu trnh hnh thnh chữ Quốc Ngữ chng ta c thể thấy được l Alexandre de Rhodes khng phải l người khai sng ra chữ Quốc ngữ.
Thật l th vị phải khng cc bạn?
Cc bạn c thể tham khảo ton bộ ti liệu chi tiết của Huỳnh i Tng v GS-TS Phạm văn Hường trn internet để biết r thm về qu trnh hnh thnh chữ Việt.
Xin chc cc bạn vui nhiều.
|
vuongthanh68
member
REF: 608617
08/09/2011
|
>>
xem chủ đề
VT xin cho ch ototot v cc bạn: aka47, anhhoanhat, dulan, tthanhthanh, shiranai, rongchoi123, saothenhi, hoami09, casaudep.
VT rất cm ơn cc bạn đ nhiệt tnh đng gp kiến về sự thắc mắc của VT v sau đ VT cũng đ c tm hiểu thm về chữ Nho m cc bạn đ ni.
Tuy nhin cũng c 1 vấn đề nhỏ m VT vẫn chưa đồng l:
Theo ch Ototot c ni l cc cha đều dng chữ Nho để viết cu đối v cu liễng.
Điều đ th khng được đng cho lắm v tri di từ Bắc ch Nam chng ta c khng biết bao nhiu l cha chiền v am, miếu..v..v trong đ đều c những ngi cha lớn nhỏ khc nhau đều c dng tiếng Hn để trang tr cho cc cu đối trước cổng hoặc bn trong cha.
Như vậy l khng hon ton cc cha VN đều dng chữ Nho (Nm)
Cn ngoi ra những sự dẫn chứng khc của ch đều hợp l.
Cn về phn tch th chữ Nm th c bạn cho l khc hon ton với chữ Hn, c bạn th cho l n l chữ Tu (Hn). Nhưng theo VT tm hiểu v nhận xt th thấy được như sau:
1. Chữ Nm được hnh thnh l do dựa vo chữ Tu, vay mượn 100% từ chữ Tu.
Như vậy l về hnh thức nếu nhn sơ qua người ta kh m phn biệt được đu l chữ Nho v đu l chữ Tu.
(chỉ trừ những người đ học qua chữ Nho th mới biết được)
Cc bạn nhn hnh ny c thể phn biệt được đu l chữ Nm hay đu l chữ Tu hay khng ?
Chnh VT cũng m tịt.
2. Cch pht m l đọc theo tiếng Việt.
Dng những chữ Hn ghp lại với nhau để hnh thnh ra 1 chữ khc
Do đ tạo thnh 1 nhược điểm lớn l rất kh học v kh nhớ, v bản thn chnh chữ Hn đ kh nhớ rồi.
Cch đọc cũng c khi khng thống nhất hoặc một chữ c thể c nhiều cch đọc, cch viết, nn c người ni rằng "chữ Nm phải vừa đọc vừa đon". Ngoi ra, việc "tam sao thất bản" l kh trnh khỏi, phần v trnh độ người thợ khắc chữ ngy xưa, phần v khu in mộc bản c chất lượng khng cao (chữ bị nhe, mất nt).
VT c tm được bảng k tự của chữ Nm, nhn vo thi đ thấy nhức đầu, huống chi l cch viết 1 chữ cn phức tạp hơn nhiều. Mời cc bạn xem cho biết.
Chữ Nm thực chất l chữ Hn, chỉ thm bớt vi nt trong 1 chữ cho khc,
cũng c chữ được giữ nguyn v đọc l khc thi.
Về mặt chữ nghĩa th như vậy, nhưng sự xuất hiện của chữ Nm l thể hiện người VN khng chịu bị đồng ha, khng chịu khuất phục trước chiu bi đồng ha của phương Bắc, nhất l chữ viết v tiếng ni, mặc d đ bị đ hộ 1.000 năm nhưng VN vẫn giữ được bản sắc ring, điều ny c nghĩa rất to lớn trong cng cuộc dựng nước v giữ nước của cha ng ta.
3. Mặc dầu đ c chữ Nm, nhưng r rng loại chữ ny vẫn chưa lm thỏa mn v đp ứng được mong muốn đương thời, do đ hoi bo ny lun theo đuổi người Việt. Chnh v vậy khi người Ty đến, rất sớm, họ đ đưa ra một cch k m tiếng Việt theo phương php của ty phương.
Đứa con tinh thần ny do người Ty sinh ra, nhưng n đ được nui nấng bởi chnh người Việt, đứa con ny đ khn lớn v đng một vai tr hết sức quan trọng đối với đất nước Việt Nam đến ngy nay, v n đp ứng được những mong muốn của người Việt.
Tuy nhin trong tiềm thức của người Việt, hnh thức chữ Hn vẫn cn in đậm, v loại chữ ny đ đi cng với người Việt suốt hng ngn năm, nhất l khi muốn đưa con chữ vo trang tr ở những nơi tn nghim, cha chiền, miếu mạo, đnh lng th chữ quốc ngữ hiện nay kh m ha nhập với chữ Hn.
Chnh v vậy người Việt vẫn tiếp tục tm kiếm, kết quả l cc loại chữ viết theo mẫu tự La Tinh nhưng sắp xếp theo kiểu chữ Hn ra đời, hoặc theo hnh vung,hoặc hnh trn hay cc hnh thức khc, miễn sao khi đưa vo trang tr cc nơi tn nghim người ta c được cảm gic c một sự cổ knh, hay ni khc hơn l c sự ha điệu giữa qu khứ v hiện tại.
Theo VT thiết nghĩ th dần dần cc cha chiền v cc nơi tn nghim sẽ được dng chữ Quốc ngữ theo mẫu tự La Tinh hiện giờ nhưng được trang tr thnh hnh trn hay cc hnh khc như đ ni bn trn, hoặc l dng cc phng chữ thư php.
Hiện nay cũng đ c 1 số cha đ xử dụng chữ Việt dưới dạng trang tr hnh trn như cha Vĩnh Nghim v cc cha khcvvcũng rất l tn nghim v nghệ thuật v lm cho khch viếng cha c 1 cảm gic thật sự l 1 ngi cha Việt Nam mang 1 sắc thi v đặc trưng hon ton của người Việt m khng bị lệ thuộc hay đồng ha về văn ha bởi dn tộc khc.
Ring những ngi cha trang tr như thế ny ở cc bức hnh sau đy, khi nhn vo hoặc bước vo lm cho chng ta c cảm gic như l khng ở VN m l đu đ ở Trung Quốc, mặc d đ l những ngi cha chnh gốc của VN đang tọa lạc tại H Nội v cc TP lớn ở VN.
C đng l như vậy khng cc bạn nhỉ?
Một lần nữa VT xin cm ơn sự gp của cc bạn nhiều lắm v chc cc bạn hạnh phc v vui vẽ.
|
vuongthanh68
member
REF: 608540
08/08/2011
|
>>
xem chủ đề
Xin cc bạn cho kiến
|
vuongthanh68
member
REF: 608532
08/08/2011
|
>>
xem chủ đề
Xin cho bạn vneshop, cho tui gp cht kiến nhe.
Tui thấy chỉ c cu số 1 l đng nhất, cu số 6 th nam hay nữ cũng đều yu mẹ nhiều. Cm mấy cu lại tui thấy khng c chnh xc cht no hết .
Chc bạn vui.
|
vuongthanh68
member
REF: 608530
08/08/2011
|
>>
xem chủ đề
đng ri đ, bạn huamauquen thiệt l tinh mắt nha, lm tui mắc cười qu.
Qun nữa, coi profile mới biết vneshop l phi nữ nha huamauquen !
vậy m ng ku l cha nội, cht ng ri...hihi
|
vuongthanh68
member
REF: 608026
08/04/2011
|
>>
xem chủ đề
th đ chnh sơn phản quang, hơn nữa l ở trn cao trn nền trời đen cũng rất dễ thấy.
|
|
K hiệu:
:
trang c nhn :chủ
để đ đăng
:
gởi thư
:
thay đổi bi
: kiến |
|
|
|
|